"Владимир Шилейко. Пометки на полях (Стихи)" - читать интересную книгу автора

И изо всех колосьев нивы
Ни одного зерна не жди.
- Быть может, сеятель когда-то
Мечтал... Не вс╕ ли мне равно?
Всему обещана утрата,
А ТО и ЭТО в НЕЙ - одно.
И нет сомнительней обузы,
Чем тяжесть вечности - на миг...

Беловой автограф первоначальной редакции с текстом, почти идентичным
предшествующему, - в ФА РНБ (ед. хр. 1889). Здесь ст. 8: А То ли, Это ли, -
одно.
Зачин ст-ния перекликается с притчей о работниках в винограднике (Мф,
XX). В первоначальной редакции - реминисценция из ст-ния И. Анненского "То и
Это".

"Увял, увял цветущий мир...".
Впервые: С 1918. ╣ 2-3. Печ. по этому изданию, с разбивкой на строфы и
датой согласно СМ (здесь с разночтением в ст. 3: Шепните струнам гневных
лир). Вторая строфа почти дословно совпадает со второй строфой ст-ния
"Распался в прах перед огнем...".

"Как путник при конце дороги...".
Впервые: Через время. С. 64. Печ. по письму Шилейко к жене, В. К.
Андреевой-Шилейко, от 19 февраля 1926 г. Датируется согласно СМ (см.
преамбулу). В письме ст-ние следует после слов: "На ночь глядя, недалеко и
дом: четыре дня тому назад мне минуло тридцать пять лет, половина
человеческой жизни прошла".

"И снова с горькою гордыней...".
Печ впервые по автографу (АЛ). Датируется согласно СМ, здесь ст. 1: И
снова с горестной гордыней.
"С полуотравой мадригала...". Впервые: Ахматова А. Поэма без героя /
Сост. Р. Тименчик при участии В. Мордерер. М., 1989. С. 326 (без посвящ.).
Обоснование выбора текста. Источники различаются только текстом первого
стиха. Первый по времени - автограф АЛ на бланке журн. "Аполлон", дата рукой
М. Лозинского, без посвящения, здесь ст. 1: С полуотравой мадригала. Слово
"полуотрава" (и ряд слов в других стихах) подчеркнуто Лозинским как не
вполне удовлетворительное. Во втором беловом автографе АЛ, с посвящением и
датой, ст. 1: С полуобманом мадригала. Затем Шилейко вернулся к
первоначальной редакции (два автографа в ФА РНБ, ед. хр. 1886). В этой же
редакции стихотворение вписано на обложку отдельного оттиска статьи "Две
досаргоновские таблетки..." (см. примеч. 32 к предисловию), подаренного 25
мая 1917 г. Е. А. Грековой (СД). Печ. с посвящением согласно второму
автографу АЛ. Татьяна Борисовна Лозинская (1885-1955) - жена М. Л.
Лозинского, о ней см.: Анциферов Н. П. Из дум о былом: Воспоминания. М.,
1992. С. 485. Сэром - плодородная долина в Палестине, упоминается в Книге
Песни Песней Соломона. Поля Иосафата. Подразумевается, должно быть, долина
Иосафата (между Иерусалимом и Масличной горой).