"Жак Шессе. Покой мертвых ("Двойник святого") " - читать интересную книгу автора

рыбы в прибрежной зоне, не продуваемой ветрами. Омытые до самых потаенных
своих уголков озерной водой путешественницы. Орел на вершине. Термальные
источники. Спите спокойно, застрахованные состояния, голубые веки,
разгримированные лица, которых не коснуться усталости. Здесь сохнут кости
мертвых, здесь примечтавшиеся жизни, здесь воспоминания о бессмысленных
блужданиях по свету и здесь ожидание единственного желаемого открытия:
открытое навстречу мне тело, стонущее в дыхании горного пастбища, печальная
аквилегия, как в блюзе, вдали от больницы, где не умирает Элла.
Господин, наблюдавший за парочками на старом кладбище, был задержан и
допрошен. Его выпустили, затем допросили вторично. Ему не стыдно. Он охотно
отвечает, но ему нечего особенно сказать.
- Вы сказали, что он ее бил. Вы подтверждаете свои слова?
- Он да, но и другие били друг друга и девиц, они ведь пьют, орут.
- Вы сказали, что он стукнул жертву, как вы ее называете, здоровую
белокурую деваху.
- Он ее драл за волосы.
- Это было до того, как она разделась?
- Нет, после. Она голая бегала внутри загородки, он за ней, пытался
поймать.
- Это было днем или ночью?
- Ночью ей доставалось сильнее, он уже совсем не сдерживался.
- А вы не вмешивались?
- Я вам уже не раз говорил: я только смотрю.
- И другие не вмешивались?
- У них своих дел по горло. Иные посматривали в сторону дерущихся, но
потом начинали заниматься своим.
- А чем именно?
- Ну разным, свинством всяким. Подвиги совершали.
- Какие подвиги? Вы смеетесь?
- Это у них так называется, когда на троих-четверых одна баба. Они
распаляются, выказывают геройство и все такое.
- А вы, мерзавец вы этакий, никогда не слышали о том, что такое покой
мертвых?
- Это вы им скажите, а не мне. Я лишь смотрю.
- Да знаем, знаем. Нечем тут хвастаться. Посадить можно и за меньшее.
Проходит неделя, снова вызывают в управу, повторяется та же канитель.
- Я читал ваши статьи, - говорит мне однажды один молодой
полицейский. - Вы писали о книгах. Кажется, об английских. Вы что, поменяли
профессию?
Господин, подглядывающий за парочками на старом кладбище, ничего не
отвечает, словно не желает вспоминать о книгах или о своих статьях, в то
утро он вообще почти не открывает рта. В другой раз свидетель опознал в нем
того, кто бродит по кладбищу без брюк.
- Он и правда ходит без брюк, вы в этом уверены?
- Он носит их на руке, а иногда роняет и, кажется, может уйти, так и не
подобрав их с земли.
Полицейская управа прилепилась задней стеной к горе, через маленькое
зарешеченное окошко зала ожидания видны сборщики черники, гуляющие с тростью
в руке господа. Трава пожухла, листья облетают. Сороки облепили куст бузины.
Озеро - золотое в голубом - отражает склон, камни. Планируют кани. Воздух