"Ричард Бринсли Шеридан. Критик или репетиция одной трагедии (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автора

"Исправившийся грабитель". Здесь просто одной силой юмора грабеж, кража со
взломом, воровство выведены в таком комическом свете, что, если эта пьеса
появится на сцене, можно поручиться, что к концу сезона всякие там запоры,
засовы, замки выйдут совершенно из употребления, они будут никому не нужны.
Дэнгл. Это действительно нечто небывалое!
Снир. Да-да, эту пьесу написал мой близкий друг. Это целое открытие.
Он, видите ли, считает, что комической музе недостойно заниматься слабостями
и заблуждениями светского общества. Она должна откликаться на страшные
пороки, на гнусные преступления человечества. Так, скажем, пятиактная
комедия бичует преступника, приговоренного к виселице, а с каким-нибудь
мелким воришкой, которому хватит и позорного столба, с тем расправляются в
двух-трех актах. Короче говоря, его идея - вынести на сцену уголовный
кодекс, превратить ее в своего рода исправительную камеру при уголовной
тюрьме.
Дэнгл. Да-а-а. Это действительно высокоморальный замысел.

Входит слуга.

Слуга. Сэр Фретфул Плагиари.
Дэнгл. Просите.

Слуга уходит.

Сэр Плагиари, миссис Дэнгл; это как раз автор по вашему вкусу.
Миссис Дэнгл. Не стану скрывать, он мне больше всех нравится, потому
что на него всегда все нападают.
Снир. Это делает честь если и не вашей проницательности, сударыня, то,
во всяком случае, вашему доброму сердцу.
Дэнгл. Да, ведь сэр Плагиари сам не признает никого, кроме самого себя.
Хоть он и друг мне, но уж что правда, то правда.
Снир. Никого, никого не признает. Завистлив, как старая дева, на
четвертом десятке, потерявшая последнюю надежду. А с какой смиренной
почтительностью он умоляет вас высказать откровенное мнение о его
литературных трудах, но стоит вам сделать самое невинное замечание, он сразу
начинает грубить.
Дэнгл. Правда, правда, хоть он и друг мне.
Снир. А с каким презрением он отзывается о газетной критике, делая вид,
будто она его нисколько не задевает, а сам корчится от нее, как стручок на
огне. Но при этом он так жаждет популярности, что готов даже и ругань
глотать, лишь бы его упомянули в газетах.
Дэнгл. Да-да, хоть он и друг мне, но я готов это подтвердить.
Снир. А вы читали его трагедию, которую он только что написал?
Дэнгл. Как же, он сам мне ее прислал вчера.
Снир. Ну и как, по-вашему, дрянь, никуда не годится?
Дэнгл. Да, знаете, между нами говоря, должен признаться, хоть он,
конечно, и друг мне... что это одно из самых... (В сторону.) Ах, он уже
здесь... (Громко.) Одно из самых удачных и поистине замечательных...
Сэр Фретфул (за дверью). Как, и мистер Снир здесь?

Входит сэр Фретфул Плагиари.