"Ричард Бринсли Шеридан. Критик или репетиция одной трагедии (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автора"Исправившийся грабитель". Здесь просто одной силой юмора грабеж, кража со
взломом, воровство выведены в таком комическом свете, что, если эта пьеса появится на сцене, можно поручиться, что к концу сезона всякие там запоры, засовы, замки выйдут совершенно из употребления, они будут никому не нужны. Дэнгл. Это действительно нечто небывалое! Снир. Да-да, эту пьесу написал мой близкий друг. Это целое открытие. Он, видите ли, считает, что комической музе недостойно заниматься слабостями и заблуждениями светского общества. Она должна откликаться на страшные пороки, на гнусные преступления человечества. Так, скажем, пятиактная комедия бичует преступника, приговоренного к виселице, а с каким-нибудь мелким воришкой, которому хватит и позорного столба, с тем расправляются в двух-трех актах. Короче говоря, его идея - вынести на сцену уголовный кодекс, превратить ее в своего рода исправительную камеру при уголовной тюрьме. Дэнгл. Да-а-а. Это действительно высокоморальный замысел. Входит слуга. Слуга. Сэр Фретфул Плагиари. Дэнгл. Просите. Слуга уходит. Сэр Плагиари, миссис Дэнгл; это как раз автор по вашему вкусу. Миссис Дэнгл. Не стану скрывать, он мне больше всех нравится, потому Снир. Это делает честь если и не вашей проницательности, сударыня, то, во всяком случае, вашему доброму сердцу. Дэнгл. Да, ведь сэр Плагиари сам не признает никого, кроме самого себя. Хоть он и друг мне, но уж что правда, то правда. Снир. Никого, никого не признает. Завистлив, как старая дева, на четвертом десятке, потерявшая последнюю надежду. А с какой смиренной почтительностью он умоляет вас высказать откровенное мнение о его литературных трудах, но стоит вам сделать самое невинное замечание, он сразу начинает грубить. Дэнгл. Правда, правда, хоть он и друг мне. Снир. А с каким презрением он отзывается о газетной критике, делая вид, будто она его нисколько не задевает, а сам корчится от нее, как стручок на огне. Но при этом он так жаждет популярности, что готов даже и ругань глотать, лишь бы его упомянули в газетах. Дэнгл. Да-да, хоть он и друг мне, но я готов это подтвердить. Снир. А вы читали его трагедию, которую он только что написал? Дэнгл. Как же, он сам мне ее прислал вчера. Снир. Ну и как, по-вашему, дрянь, никуда не годится? Дэнгл. Да, знаете, между нами говоря, должен признаться, хоть он, конечно, и друг мне... что это одно из самых... (В сторону.) Ах, он уже здесь... (Громко.) Одно из самых удачных и поистине замечательных... Сэр Фретфул (за дверью). Как, и мистер Снир здесь? Входит сэр Фретфул Плагиари. |
|
|