"Ричард Бринсли Шеридан. Дуэнья (Балладная опера в трех действиях) " - читать интересную книгу автораперед нашей дверью. Что, мой отец не спал?
Дон Антоньо. Нет-нет. У него необычайная любовь к музыке, и я оставил его бушующим за оконной решеткой, как на гравюрах изображают Баязета в клетке. А ты что же на ногах в такой ранний час? Дон Фернандо. Я, кажется, говорил тебе, что завтра наступает тот день, когда дон Гусман и бесчеловечная мачеха решили заточить Клару в монастырь, чтобы ее состояние досталось их отпрыску. В полном отчаянии я подобрал ключ к ее двери и подкупил горничную, чтобы она не задвигала засова. Сегодня в два часа ночи я вошел незамеченным, прокрался к ней в комнату и застал ее не спящей и в слезах. Дон Антоньо. Счастливый Фернандо! Дон Фернандо. Черта с два! Слушай дальше. На меня обрушились, как на последнего разбойника, за то, что я дерзнул приблизиться к ее комнате в такое время ночи. Дон Антоньо. Ну да, так было в первую минуту. Дон Фернандо. Какое там! Она ни слова не пожелала выслушать и грозилась, что разбудит мачеху, если я не удалюсь немедленно. Дон Антоньо. И чем все это кончилось? Дон Фернандо. Кончилось тем, что я как пришел, так и ушел. Дон Антоньо. Ты ничего не сделал такого, что могло бы ее оскорбить? Дон Фернандо. Ничего, клянусь спасением души! Я, может быть, похитил дюжину-другую поцелуев. Дон Антоньо. Только и всего? Честное слово, это неслыханная дерзость! Дон Фернандо. Клянусь, я держал себя в высшей степени почтительно. Дон Антоньо. О господи, да я не про тебя говорю, а про нее. Но Дон Фернандо. Да. Горничная, которая меня провожала, вынула его из замка. Дон Антоньо. В таком случае, ручаюсь головой, ее хозяйка убежит из дому по твоим следам. Дон Фернандо. Да, чтобы осчастливить какого-нибудь моего соперника, быть может. Сегодня я готов подозревать любого. Ты когда-то был в нее влюблен, и тебе она казалась ангелом, как мне сейчас. Дон Антоньо. Да, я был в нее влюблен, пока не убедился, что она меня не любит, и тогда я обнаружил, что в лице у нее нет ни одной привлекательной черточки. АРИЯ Мне кажется неярким взгляд, Когда не на меня глядят. Меня влечет лишь к тем устам, Чей нектар я вкушаю сам. И если розами ланит Девичий лик меня манит, Скажу, что не раскрашен он, Когда он мной воспламенен. Мне милой кажется рука, Когда я жму ее слегка, И сразу это признаю, |
|
|