"Ричард Бринсли Шеридан. Дуэнья (Балладная опера в трех действиях) " - читать интересную книгу автораи коварство! Вы - сообщница Антоньо и глава заговора, подготовлявшего побег
моей дочери! Вы, которую я поместил в этом доме в качестве пугала! Дуэнья. Что-о? Дон Херонимо. И это пугало оказывается приманной птичкой! Что вы можете сказать в свое оправдание? Дуэнья. Хорошо, сеньор, раз вы это письмо у меня вырвали и обнаружили мои истинные намерения, я не желаю отпираться. Я дружна с Антоньо, и мне хотелось, чтобы ваша дочь поступила с вами так, как следует поступать со старыми самодурами вроде вас. Я обожаю нежные страсти и готова помогать всем, кто находится под их влиянием. Дон Херонимо. Нежные страсти! Да, они к лицу этой непроницаемой физиономии! О-о, каверзная ведьма! Я поставил тебя сторожить цветущую красу моей дочери. Я считал, что твоя драконья голова отпугнет всех сынов распутства; железные капканы и самострелы, казалось, таились в каждой из твоих морщин. Но ты сию же минуту покинешь мой дом. Нежные страсти, нечего сказать! Вон, бесстыжая Сивилла, влюбленная Эндорская колдунья, вон! Дуэнья. Подлый, грязный, старый... Но я считаю ниже своего достоинства говорить вам, кто вы такой. Да, дикарь, я покидаю вашу пещеру. Но вы же не собираетесь лишить меня моих вещей? Я могу получить свою одежду, надеюсь? Дон Херонимо. Когда я нанимал вас, сударыня, весь ваш гардероб был у вас на плечах. Что вы еще успели нахватать, скажите? Дуэнья. Сеньор, я должна проститься с моей госпожей. У нее хранятся кое-какие мои драгоценности. И потом у нее в комнате моя накидка и вуаль. Дон Херонимо. Ваша вуаль, скажите на милость! Вы что, боитесь посторонних взглядов? Или бережете цвет лица? Хорошо, идите проститься и доме! Ну-ну, живо! Дуэнья уходит. Хорошенькая у них была затея! Вот какими радостями награждают нас дочери! АРИЯ Если дочь есть у вас, проклянете судьбу: Покоя вам нет, хоть жена и в гробу! Чуть выросла, справиться просто невмочь. Что за проклятье - упрямая дочь! Охи и вздохи, Писки и визги... Что за проклятье - упрямая дочь! Отцу, что ни день, огорченья и муки: Поклонники, письма и прочие штуки, А дельный жених изгоняется прочь. Что за проклятье - упрямая дочь! Споры и ссоры, Слезы, угрозы... |
|
|