"Ричард Бринсли Шеридан. Соперники (Комедия в пяти действиях) " - читать интересную книгу автора

вскоре устроить свидание с согласия старой ведьмы и даже сделать ее
посредницей в наших отношениях". Видана ли такая наглость?
Миссис Малапроп. Слыхали вы что-нибудь подобное? Он обманет мою
бдительность! Вот как! Ха-ха-ха! Посмотрим, как он войдет в эти двери!
Ха-ха-ха! Увидим, кто способен на лучший к_о_м_п_о_т.
Капитан. Увидим, сударыня, увидим! Ха-ха-ха! Вот самонадеянный щенок!
Ха-ха-ха! Но, миссис Малапроп, если уж молодая особа так увлечена этим
субъектом, не лучше ли нам временно закрыть глаза на их переписку? Пусть они
доведут свой комплот до конца; дайте ей бежать, я же в это время устрою так,
что молодца задержат, и вместо него сам похищу ее.
Миссис Малапроп. Очаровательно придумано! Я в восторге. Это неслыханный
п_р_е_т_е_н_д_е_н_т.
Капитан. А нельзя ли повидаться с молодой особой? Мне хотелось бы
узнать ее нрав...
Миссис Малапроп. Вот уж не знаю... Она не подготовлена к вашему
посещению... В таких вещах ведь следует соблюдать д_е_к_о_р_а_ц_и_ю.
Капитан. О, меня она примет. Скажите ей только, что Беверлей...
Миссис М а л а п р о п. Как?
Капитан (в сторону). Язык мой - враг мой!
Миссис Малапроп. Что вы сказали о Беверлее?
Капитан. Я хотел вам предложить, чтобы вы, шутки ради, уверили ее,
будто ее хочет видеть Беверлей: она живо явится тогда. Ха-ха-ха!
Миссис Малапроп. Стоило бы над ней так подшутить: ведь он писал ей, что
добьется моего согласия на их свидание. Ха-ха-ха! Пусть попробует! (Зовет.)
Лидия, иди сюда!.. Он сделает меня посредником в их отношениях. Ха-ха-ха!..
Лидия, спустись в гостиную! Говорят тебе!.. Не удивляюсь вашему смеху!
Ха-ха-ха! Его наглость поистине смеха достойна.
Капитан. Это действительно смешно, сударыня! Ха-ха-ха!
Миссис Малапроп. Девчонка делает вид, что не слышит. Я сейчас пойду и
скажу ей, к_т_о ее ждет. Пусть узнает, что ее желает видеть капитан Абсолют,
и я заставлю ее вести себя как следует.
Капитан. Как вам угодно, сударыня.
Миссис Малапроп. Пока до свидания, капитан. Вы все еще не можете
успокоиться? Действительно смешно. Ха-ха-ха! Обмануть мою бдительность!
Ха-ха-ха! (Уходит.)
Капитан. Ха-ха-ха. Пожалуй, теперь как раз время сбросить маску и
беспрепятственно завладеть моей прекрасной добычей... Но это было бы
равносильно тому, чтобы потерять ее навек. Мне слишком хорошо знаком
капризный нрав Лидии... Посмотрим, узнает ли она меня? (Отходит в сторону и
делает вид, что рассматривает картины на стенах.)

Входит Лидия.

Лидия. Какая неприятная сцена предстоит мне... Что может быть ужаснее,
чем выслушивать объяснения в любви человека, чуждого сердцу! Мне случалось
читать, что иногда девушки, очутившись в моем положении, ради своего
возлюбленного взывают к благородству его соперника. Что, если я так сделаю?
Вот он, этот ненавистный соперник! Тоже военный, но какая разница с моим
Беверлеем! Что же он не приступает к делу? Какой небрежный поклонник, право!
Чувствует себя, как дома. Заговорю первая. Капитан Абсолют!