"Люциус Шепард. Жизнь во время войны " - читать интересную книгу автора

загробной жизни - наградой после долгого и жестокого существования.
Капрал высадил их у магазина, где Минголла купил коробку с канцелярской
ерундой, потом они зашли в клуб Демонио, крохотную забегаловку с побеленными
стенами и легкой подсветкой фиолетовых ламп, болтавшихся на потолке, точно
радиоактивные плоды. Клуб был набит солдатами и шлюхами, эта публика сидела
за столиками вокруг танцевальной площадки, немногим большей двуспальной
кровати. Огороженный проволочной сеткой музыкальный ящик два на четыре фута
наигрывал балладу, в центре площадки покачивались две парочки, над их
головами плыл табачный дым, медленный, как подводные струи. Солдаты грубо
лапали шлюх, а одна тянула кошелек у почти уже отключившегося вояки: одной
рукой она орудовала у него между ног, побуждая выпятить вперед бедра, и,
когда он это сделал, другой вцепилась в бумажник, зажатый карманом
обтягивающих джинсов. Все, однако, происходило вяло, вполсилы, как если бы
полутьма и нудная мелодия сгущали воздух и мешали двигаться. Минголла
примостился у стойки. Бармен бросил на него вопросительный взгляд, в
фиолетовом отражении зрачки его казались острыми, и Минголла сказал:
- Пиво.
- Глянь-ка.- Джилби забрался на соседний табурет и махнул большим
пальцем в сторону шлюхи, сидевшей у дальнего конца стойки. Юбка у девицы
задралась до середины ляжек, а грудь своим объемом и необвислостыо, скорее
всего, была обязана косметической хирургии.
- Ничего,- равнодушно сказал Минголла. Бармен поставил перед ним
бутылку пива, Минголла глотнул: пиво было кислым и водянистым, словно
перегонка спертого воздуха.
Бейлор взгромоздился на табурет рядом с Джилби и опустил голову на
руки. Джилби что-то сказал, Минголла не расслышал, и Бейлор поднял голову.
- Я туда больше не вернусь, - заявил он.
- О боже! - воскликнул Джилби. - Не заводи опять.
В полумраке прищуренные глаза Бейлора казались комками теней. Он
пристально смотрел на Минголлу.
- В следующий раз они нас достанут, - сказал он. - Надо по реке. В
Ливингстоне найдем лодку до Панамы.
- До Панамы! - фыркнул Джилби.- 'Гам же одни бобики.
- Пересидим на Ферме,- сказал Минголла. - Нас вытащат, если станет
невмоготу.
- Невмоготу? - На виске у Бейлора билась набухшая жилка. - Что, блядь,
такое невмоготу?
- На хер! - Джилби сполз с табурета.- Сам разберешься, старик,- сказал
он Минголле и махнул рукой в сторону грудастой шлюхи. - Я полез на силикон.
- В девять, - сказал Минголла. - У военторга. Договорились?
Джилби сказал:
- Ага, - и ушел.
Бейлор пересел на его табурет и наклонился к Минголле.
- Сам же знаешь, что я прав, - возбужденно зашептал он. - В этот раз
нас почти достали.
- Воздушная кавалерия с ними разберется, - сказал Минголла подчеркнуто
беспечно. Он открыл канцелярскую коробку и достал из нагрудного кармана
ручку.
- Знаешь же, что я прав, - повторил Бейлор. Минголла провел ручкой по
губам, изображая растерянность.