"Люциус Шепард. Голос ветра в Мадакете (Авт.сб. "Ночь Белого Духа")" - читать интересную книгу авторароли, потому что он почти въяве видел, что должно случиться. Он сидит
где-то, а чуть ниже, вне досягаемости, что-то блестит. - Тогда вам бы след ее видеть, - продолжал Уэлдон. - Свидетели говорят, что она болталась у вашей поленницы почитай что час. В ярко-желтой куртке. Такую трудно не углядеть. - Нет, - проговорил Питер. Он потянулся к блеску, зная, что исход будет скверным в любом случае, очень скверным, а если коснуться этой вещи, все обернется много хуже, но все равно удержаться не мог. - Чего-то тут не сходится, - донесся издали голос Уэлдона. - Этот ваш коттедж такой тесный, что оно бы натурально углядеть девчушку у поленницы, покудова передвигаешься туда-сюда. В шесть народ обедает, а поленница распрекрасно видна вам из кухонного окна. - Я ее не видел. - Приступ пошел на убыль, и Питер ощутил ужасное головокружение. - В толк не возьму, как оно может так получиться. - Уэлдон принялся цедить в себя воздух сквозь зубы, и от назойливого сверчания желудок Питера вяло трепыхнулся. - А тебе не приходит в голову, Хью, - сердито вклинилась Сара, - что он мог заниматься чем-то другим? - Если ты чего знаешь, Сара, так чего ж не скажешь прямиком? - В прошлый четверг с ним была я. Он двигался туда-сюда будь здоров, но в окна не пялился. Это достаточно прямое заявление? Уэлдон снова принялся цедить воздух. - Пожалуй, оно и так. А ты ничего не путаешь? - Хочешь видеть мои засосы? - саркастически хохотнула Сара. Уэлдон встал и поглядел на Питера сверху вниз. - Вы вроде как не в себе, мистер Рами. Надеюсь, вы не скушали ничего нехорошего. Он не спускал с Питера глаз еще мгновение, потом двинулся через толпу прочь. - Боже, Питер! - Сара взяла его за щеки. - Выглядишь ты просто ужасно! - Голова кружится, - пробормотал он, нашаривая бумажник; потом швырнул несколько банкнот на стойку. - Пойдем на воздух. Добравшись вслед за Сарой до входа, он вышел на улицу и оперся о крышу стоявшей рядом машины, повесив голову и заглатывая холодный воздух. Рука Сары, крепко обнимавшая его за плечи, помогла ему справиться со слабостью; через несколько секунд Питер почувствовал себя лучше и смог поднять голову. Улица, мощенная булыжником, щеголяющая старинными фонарями и деревьями с набухшими почками, казалась декорацией для игрушечной железной дороги. Ветер выметал тротуары, гоняя подпрыгивающие бумажные стаканчики и хлопая навесами. Сильный порыв поверг Питера в дрожь, внезапно возвратив головокружение и видение. И снова тянется он к тому блеску, только на сей раз блеск очень близко, настолько близко, что источаемая блеском энергия щекочет кончики его пальцев, притягивает его, и если ему удастся вытянуть руку еще на дюйм-другой... Все перед глазами поплыло, Питер едва успел опереться о машину, но рука подломилась, и он повалился вперед, щекой ощутив холод металла. Сара звала кого-то, умоляя о помощи, и Питер хотел успокоить ее, сказать, что через минуту оправится, но слова застряли в горле, и он просто лежал, наблюдая, как мир раскачивается и кружится волчком, пока чьи-то руки, более сильные, чем руки Сары, не подняли его, и |
|
|