"Люциус Шепард. Голос ветра в Мадакете (Авт.сб. "Ночь Белого Духа")" - читать интересную книгу автора

роли, потому что он почти въяве видел, что должно случиться. Он сидит
где-то, а чуть ниже, вне досягаемости, что-то блестит.
- Тогда вам бы след ее видеть, - продолжал Уэлдон. - Свидетели говорят,
что она болталась у вашей поленницы почитай что час. В ярко-желтой куртке.
Такую трудно не углядеть.
- Нет, - проговорил Питер. Он потянулся к блеску, зная, что исход будет
скверным в любом случае, очень скверным, а если коснуться этой вещи, все
обернется много хуже, но все равно удержаться не мог.
- Чего-то тут не сходится, - донесся издали голос Уэлдона. - Этот ваш
коттедж такой тесный, что оно бы натурально углядеть девчушку у поленницы,
покудова передвигаешься туда-сюда. В шесть народ обедает, а поленница
распрекрасно видна вам из кухонного окна.
- Я ее не видел. - Приступ пошел на убыль, и Питер ощутил ужасное
головокружение.
- В толк не возьму, как оно может так получиться. - Уэлдон принялся
цедить в себя воздух сквозь зубы, и от назойливого сверчания желудок
Питера вяло трепыхнулся.
- А тебе не приходит в голову, Хью, - сердито вклинилась Сара, - что он
мог заниматься чем-то другим?
- Если ты чего знаешь, Сара, так чего ж не скажешь прямиком?
- В прошлый четверг с ним была я. Он двигался туда-сюда будь здоров, но
в окна не пялился. Это достаточно прямое заявление?
Уэлдон снова принялся цедить воздух.
- Пожалуй, оно и так. А ты ничего не путаешь?
- Хочешь видеть мои засосы? - саркастически хохотнула Сара.
- Нечего вскидываться, Сара. Я же не для собственного удовольствия. -
Уэлдон встал и поглядел на Питера сверху вниз. - Вы вроде как не в себе,
мистер Рами. Надеюсь, вы не скушали ничего нехорошего.
Он не спускал с Питера глаз еще мгновение, потом двинулся через толпу
прочь.
- Боже, Питер! - Сара взяла его за щеки. - Выглядишь ты просто ужасно!
- Голова кружится, - пробормотал он, нашаривая бумажник; потом швырнул
несколько банкнот на стойку. - Пойдем на воздух.
Добравшись вслед за Сарой до входа, он вышел на улицу и оперся о крышу
стоявшей рядом машины, повесив голову и заглатывая холодный воздух. Рука
Сары, крепко обнимавшая его за плечи, помогла ему справиться со слабостью;
через несколько секунд Питер почувствовал себя лучше и смог поднять
голову. Улица, мощенная булыжником, щеголяющая старинными фонарями и
деревьями с набухшими почками, казалась декорацией для игрушечной железной
дороги. Ветер выметал тротуары, гоняя подпрыгивающие бумажные стаканчики и
хлопая навесами. Сильный порыв поверг Питера в дрожь, внезапно возвратив
головокружение и видение. И снова тянется он к тому блеску, только на сей
раз блеск очень близко, настолько близко, что источаемая блеском энергия
щекочет кончики его пальцев, притягивает его, и если ему удастся вытянуть
руку еще на дюйм-другой... Все перед глазами поплыло, Питер едва успел
опереться о машину, но рука подломилась, и он повалился вперед, щекой
ощутив холод металла. Сара звала кого-то, умоляя о помощи, и Питер хотел
успокоить ее, сказать, что через минуту оправится, но слова застряли в
горле, и он просто лежал, наблюдая, как мир раскачивается и кружится
волчком, пока чьи-то руки, более сильные, чем руки Сары, не подняли его, и