"Шэн Даррен. Гора Вампиров (книга 4) " - читать интересную книгу автора

просыпалась раз в несколько дней только для того, чтобы поесть. Я часто
думал, что с удовольствием поменялся бы с ней местами.
Если карлики и чувствовали холод, то ничем этого не выдавали. Они не
пользовались одеялами, просто ложились на землю, забравшись под куст или
прислонившись к камням.
Прошло почти три недели с тех пор, как мы покинули путевое убежище, и
вот наконец достигли следующего. Я не мог дождаться минуты, когда снова сяду
перед огнем и поем жареного мяса. Мне даже не терпелось улечься спать в
гроб - все-таки лучше, чем жесткая холодная земля! Новое убежище
располагалось в пещере, далеко углубившейся в склон горы, над поясом лесов и
быстрым потоком. Яркая луна заливала округу холодным светом. Мы с мистером
Джутингом пошли прямиком к пещере, а карлики отправились на охоту. Подъем
занял минут десять. Я обогнал вампира, торопясь развести огонь, как вдруг
его рука опустилась на мое плечо.
- Подожди, - мягко остановил он меня.
- Что еще? - огрызнулся я, ужасно раздраженный после трех недель
недосыпания.
- Я чую запах крови, - ответил вампир.
Остановившись, я втянул ноздрями воздух и через несколько секунд тоже
уловил запах, тяжелый и густой.
- Держись поближе ко мне, - прошептал мистер Джутинг. - Будь готов
убежать, как только я дам команду.
Я послушно кивнул и последовал за ним в пещеру. Бесшумно приблизившись
ко входу, вампир скользнул внутрь.
Пещера утопала во мраке, особенно после яркого лунного света снаружи.
Мы медленно продвигались вперед, давая нашим глазам время привыкнуть к
темноте. Проход тянулся вглубь примерно на двадцать метров, загибаясь влево,
а потом в обратную сторону. В середине пещеры на возвышении были установлены
три гроба, один из которых теперь валялся на полу со сдвинутой крышкой, а
второй был разбит в щепки о стену справа от нас.
Стена, пол и разбитый гроб были забрызганы кровью. Она уже запеклась,
но, судя по запаху, пролилась не больше чем пару ночей назад. Осмотрев
пещеру, чтобы убедиться, что мы здесь одни, мистер Джутинг наклонился над
лужей подсохшей крови и окунул в нее палец, а потом попробовал ее.
- Что это? - прошептал я.
Вампир выпрямился, растирая кровь между большим и указательным
пальцами.
- Это кровь вампира, - тихо ответил он.
У меня внутри все сковало холодом, ведь я до конца надеялся, что кровь
принадлежит дикому зверю.
- Как вы думаете... - начал было я, как вдруг позади меня раздался шум.
Сильная ручища обхватила меня поперек туловища, другая рука сжала горло, и,
когда мистер Джутинг бросился мне на помощь, незнакомец издал торжествующий
крик:
- Ха!

ГЛАВА 4

Я беспомощно застыл в руках незнакомца, а мистер Джутинг прыгнул,
выбросив вперед правую руку. Словно острый меч, она промелькнула над моей