"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора

каким-то уродливым, плосконосым саксонцем! Иисусе, славную же встречу ей
приготовили...
Она презрительно поджала губы, демонстративно отведя взгляд от Варана,
но тот и глазом не моргнул, обращаясь теперь непосредственно к всадникам.
- Теперь вы знаете наши условия, мессиры, спешивайтесь или уезжайте из
нашего замка. Никто - повторяю, никто не будет смотреть на лорда Бриана и
леди Элизу сверху вниз в их собственном доме!
Его покрытое шрамами грубое лицо побагровело от гнева. Казалось, он
вот-вот зарычит, обнажив клыки. Каков был бы толк от сторожевого пса, если
бы он не мог нагнать страху на захватчиков? За свои шестьдесят два года
добрую дюжину раз его вызывали на дуэли надменные рыцари и неучтивые
капитаны кавалерии, и все они пожалели об этом.
- Спешивайтесь или уезжайте, - уже с неприкрытой угрозой повторил
Варан, выразительно положив руку на эфес меча.
Сопровождавшие Матильду воины молча слезли с коней, которых немедленно
увели конюхи. Элиза шагнула вперед и встала рядом с растерянным мужем.
- Хорошо, - сказала императрица как ни в чем не бывало. - Теперь, после
того как мы лишились средств передвижения, быть может, вы все-таки
пригласите нас в свой дом?
Бриан огорченно смотрел на нее. Она просто устала, пытался он оправдать
едкий тон гостьи. Она утомлена долгим путешествием из Бристоля, да и всеми
бурными событиями последних недель. Нельзя требовать от женщины слишком
много, неудивительно, что у нее сдали нервы.
Он вежливо поклонился и с почтением сказал:
- Вы знаете, императрица, что вы - желанный гость в этом доме. Если
кто-то из сеньоров рыцарей проводит мою супругу, то я...
- Отто де Рочес, - не повернула головы Матильда.
Вельможа из свиты императрицы склонил голову, услышав приказ.
- ...то я сочту за честь проводить вас в замок. Мои рыцари-вассалы
встретят вас во внутреннем дворе. Столы вскоре будут накрыты.
Он встал рядом с Матильдой, протянул ей руку - и дрожь восторга
охватила его, когда она положила на нее свою ладонь. Кожа ее была
прохладной, нежной, и она трогательно отогнула большой палец.
Бриан приказал Варану найти Моркара. Сержанту было поручено проследить,
чтобы часть кортежа, оставшаяся у реки, была накормлена и лошади получили бы
сено. Элиза бросила на супруга осуждающий взгляд, но что сказано, то
сказано. Бриан не хуже ее разбирался в хозяйственных делах замка и знал, как
дорого сегодняшняя щедрость обойдется Уоллингфорду. Кортеж Матильды
уничтожит добрую половину его припасов.
Матильда не стала утруждать себя выражением благодарности. Да и почему
она должна это делать? Для Седого ее приезд не был неожиданностью.
Естественно и то, что будущую королеву Англии сопровождает большой военный
кортеж. А раз так, то он должен был соответствующим образом подготовиться к
этой встрече. Как - это его забота.
Они прошли внутренние ворота. Впереди Матильда с Брианом, за ними -
Элиза с дородным Отто де Рочесом. Рыцарь сказал:
- Знаете, леди, я голоден, как гончая после славной охоты.
Элиза даже не взглянула на него, и вельможа смущенно кашлянул.
Варан проследил за ними, пока они не скрылись с глаз, и только затем
позволил себе расслабиться. Он повернулся к южной стене и попросил