"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора

гарнизонных рыцарей присмотреть за гостями.
Сержант Моркар тоже стоял там. Услышав команду Варана, он вначале помог
спуститься Эдвиге по лестнице. Понимающе кивнул, когда она сказала:
- Леди Элиза может сейчас нуждаться во мне.
- Конечно, иди, - улыбнулся он жене. - Ты хотела бы хоть кончиком
пальца прикоснуться к императрице, верно?
- Почему бы и нет? В ночь коронации, если ты помнишь, я сидела в
соседней от короля комнате, а этим не каждый может похвастаться.
- Помню. Ту ночь ты могла не хуже провести и со мной.
Польщенная его словами, Эдвига ласково улыбнулась мужу и поторопилась к
внутренним воротам. Подгоняемый недовольным взглядом Варана, сержант пошел
вслед за ним к гостям. Рыцари из свиты Матильды, собравшись вместе,
обсуждали кровожадные планы мести сторожевому псу Уоллингфорда. К ним
подошел Моркар. Он показался гостям точным подобием Варана, разве что
помоложе. Они были удивлены. Наверное, у Бриана Фитца есть кузница, где
выковывают из железа таких истуканов, подумали рыцари...

Матильда провела с хозяевами замка целый день. Она обсуждала с Брианом
ход военных действий, а сидевшая чуть поодаль Элиза наблюдала за ними,
вскармливая безжалостного зверя ревности в своей душе. Каждый взгляд, каждый
жест мужа, каждое слово, обращенное к гостье, казались ей тайным признанием
в любви. О, как бы она хотела поднести Матильде букет ярких, ядовитых
цветов!..
Теперь Элиза своими глазами убедилась, что ее муж был всецело во власти
императрицы. Интуиция ее не обманывала, она чувствовала то, что нельзя
передать словами. Матильда вела себя очень сдержанно, но она излучала
опасность. Да, эта женщина может погубить Бриана! Он весь в ее власти. И
самое страшное, что она походя увлечет его и бросит без всякого сожаления,
поскольку сама не испытывает к нему ни малейшего влечения.
Он любил императрицу, Элиза в этом теперь не сомневалась, как и в том,
что эта несравненная красавица была к нему совершенно равнодушна. Мучившие
Элизу страхи, источником которых была неопределенность, отступили. Ситуация
полностью прояснилась, и она сосредоточилась на одном - как спасти и
защитить мужа от его слепой любви и горького разочарования.
Да, Матильда была совершенным созданием природы, ей поклонялись не
только мужчины, но и женщины. Элиза сознавала, что рядом с ней она всего
лишь миловидная, небогатая хозяйка маленького замка, тогда как императрица
была самой знатной и богатой женщиной в христианском мире и могла в
ближайшее время подняться на вершину вершин - английский трон, но только по
телам своих верных сторонников. От нее дурно пахло тюрьмой и виселицей.
В течение этого теплого июльского дня Элиза с тоскливой болью
наблюдала, как Бриан все больше запутывался в паутине, умело раскинутой
Матильдой. Он был готов на все, лишь бы понравиться гостье, вызвать на ее
лице внимание, лишь бы доставить ей удовольствие. Этот мужественный воин,
уважаемый даже ярыми врагами, оказался слеп и глух, он не видел и не слышал
фальши в чувствах этой красавицы.
В последний раз Бриан встречался с императрицей летом 1132 года. Элиза
к тому времени была уже три года его супругой, и поэтому он охотно
отправился в путешествие. Теперь, восемь лет спустя, он был так же опьянен
любовью, как и прежде. Он смеялся там, где достаточно было просто