"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автораЛицо Матильды было прекрасным, фигура - совершенной, голос чуть низким и
сильным. Она была мечтой художника, грезами поэта, воплощенными во плоти. Да, перед такой красавицей должны преклоняться мужчины во всем христианском мире. Ею нельзя не восхищаться. И все же она вызывала у Элизы интуитивное недоверие. Впрочем, могло ли быть иначе, ведь эта женщина владела частью сердца ее супруга! Тем временем Бриан все-таки сумел завершить свое тщательно обдуманное приветствие. "Это ваш замок", - сказал он и представил гостье Элизу, в чьих жилах текла кровь саксонских королей. - Мы встречались и прежде, - ответила Матильда, приятно улыбаясь хозяйке замка. - Благодаря перу и чернилам, не так ли, милая? Когда вы впервые начали готовить Уоллингфорд к осаде, Бриан, ваша леди написала мне, жалуясь на нищету, на то, что вы близки к тому, чтобы потерять этот замок. Мы часто преувеличиваем свои мелкие проблемы, верно, леди? Элиза, нахмурившись, покачала головой. - Нет, это было правдой, - ответила она резко. - Наши беды того времени не нуждались в преувеличении. Мы были почти разорены, постоянно ожидая нападения войск короля, мы... Она хотела привести факты, доказывающие ее правоту, но Матильда уже отвела взгляд, потеряв к ней интерес. Рассерженная такой расчетливой невежливостью, Элиза говорила, словно ее продолжали слушать: - Мой муж подробно объяснит вам положение дел в Уоллингфорде, когда вы все-таки разрешите подняться ему с колен. А вот вашим рыцарям не мешало бы спешиться, они смущают меня своим грозным видом. Прикажите им, а то мои люди Игнорируя Бриана, чего раньше она никогда не делала, Элиза кивнула констеблю Варану. Тот с готовностью вышел вперед и сказал, обращаясь к всадникам: - Мы привыкли видеть гостей отдельно от лошадей, мессиры. Ими у нас всегда занимаются конюхи. Но если какие-либо причины мешают вам встать на собственные ноги, то по крайней мере снимите ваше оружие. Дюжина ртов приоткрылась, чтобы изрыгнуть самые изощренные проклятия. Две дюжины глаз вопросительно впились в затылок Матильды, ожидая от нее приказа наказать наглеца, но та не повернула головы. Это могло означать, что госпожа приказывала им оставаться верхом на лошадях в прежних угрожающих позах. Императрица удивленно посмотрела на Элизу: "А ты быстро учишься, милочка", а затем перевела взгляд на невозмутимого Варана: "А ты, чудовище, оправдываешь свое реноме сторожевого пса Уоллингфорда". - Мы не привыкли, чтобы во время наших визитов нам ставили какие-либо условия, - холодно сказала она, обращаясь к поднявшемуся на ноги Бриану. Хозяин замка нахмурился, но промолчал. За него ответил Варан: - Уточняю, леди императрица. Здесь условия устанавливает Бриан Фитц. Ваши люди должны подчиниться. Быть может, у нас не густо с монетами, но пока мы хозяева в этом доме и не потерпим, чтобы на нас смотрели сверху вниз. - Я думаю, констебль, лорд Бриан Фитц может сам говорить от своего имени... - раздраженно начала было Матильда, но внезапно замолчала. Только сейчас она осознала, что она, бывшая супруга германского императора, ныне - жена графа Анжуйского и в ближайшем будущем - королева Англии, пререкается с |
|
|