"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу авторабессильна что-нибудь сделать.
Огонь взметнулся выше по стенам башен, и они услышали треск падающих бревен. Загорелась пожухлая трава, огненные язычки быстро слизывали ее и бежали дальше. На востоке при свете пламени отчетливо выделялись контуры города, а отблески пылающей западной башни тонули в глубокой тьме, царящей над обширными полями. Около горевших башен можно было разглядеть суетившиеся тени, но невозможно было понять, кто это. - Я предприму вылазку, - сказал Бриан. - Кто бы ни поджег башни, он сделал это ради нас. Он спустился во внутренний двор, где его уже поджидали Варан и Моркар. Рыцари сидели верхом, готовые к бою. Впервые за месяц, прошедший с начала осады, гарнизон замка ринулся в атаку. Наступивший рассвет внес ясность в происшедшее... Спасителем Уоллингфорда оказался Милес Герифордский - ухмыляющийся, закопченный. Он был первым из дворян, покинувший Большой зал Вестминстерского дворца вслед за Брианом Фитцем и его супругой в ночь после коронации Стефана. Он же первым последовал совету графа Глостерского и симулировал смирение перед королем. У Милеса Герифордского было отличное чутье, и не только на политические ветры. Среди вельмож он получил прозвище Острый Нюх, поскольку о нем ходила слава, что он мог учуять дикого кабана с расстояния в добрую сотню футов. Они встретились вблизи западной башни, спешились и пошли сквозь едкий дым навстречу друг другу. Сопровождавшие их воины внимательно осмотрели местность вокруг, опасаясь за своих командиров, вдруг да затаившийся королевский лучник выпустит в них стрелу. Позже они собрались возле чадящих Милес и Бриан сняли шлемы и молча обнялись. Бриан вспомнил, какой удар он получил, узнав, что Острый Нюх пришел к Стефану с повинной головой. Еще и теперь, три года спустя, он испытывал угрызения совести за то, что засомневался в одном из лучших своих друзей. - Ха, что это у вас такое кислое лицо, дружище! - воскликнул Милес. - Мы победили! Улыбнитесь, Седой, не то я подумаю, что вы огорчены моим поведением. - Вот уж нет! - горячо заверил его Бриан. - Никого на земле я не жаждал так увидеть, как вас, Острый Нюх. А вы еще и мой спаситель. Ухмыльнувшись, Милес добродушно заметил: - Ну, это вы слегка преувеличиваете, дружище. Матильду вам хотелось бы видеть больше, не отпирайтесь. Думаю, она навестит вас еще до Рождества. - Императрица? С ней все в порядке? - Да, и она хотела бы узнать, когда вы приедете в Бристоль. Но я должен сказать, что Роберт советует вам оставаться здесь. - Я так и намереваюсь сделать, - кивнул Бриан. - Когда Стефан узнает о судьбе своих башен, он предпримет все возможное, чтобы уничтожить нас здесь. Уоллингфорд сейчас неподходящее место для Матильды. "И для леди Элизы тоже", - подумал Милес, но не сказал ничего. Оба вельможи отдали приказ своим солдатам похоронить мертвых, организовать охрану пленных. Затем они вновь оседлали лошадей и разъехались, предварительно договорившись встретиться вновь в цитадели. Позади них догорала западная башня, лежа посреди поля, словно чудовище с обглоданными костями. |
|
|