"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора

соединив в нем внешность ангела и натуру дьявола. Матильда - это лабиринт, в
котором любой мужчина обязательно заблудится и может сложить голову или
свернуть шею. Следите за каждым своим шагом и словом, мой друг Уильям, и
тогда вам, быть может, удастся ускользнуть от моей сестрички целым и
невредимым".
Лорд Арандел не стал рассказывать о предостережениях графа Глостерского
своей супруге, обожающей Матильду, как и десять лет назад. Но сейчас,
провожая царственную красавицу в Арандел, он вынужден был согласиться с
мудрым предостережением брата Матильды и сказал себе вполголоса:
- Да, Роберт был прав, в этой женщине-лабиринте больше резких поворотов
и тупиков, чем в коридорах моего... э-э... компактного замка.

Граф Роберт надолго не задержался в Аранделе. Он спешил в Бристоль,
одно из своих самых значительных владений, чтобы разузнать, какие ветры ныне
дуют на западе королевства. Оставив Матильду на попечение лорда и леди
Арандел, он пятого октября продолжил путь, сопровождаемый семью десятками
рыцарей, прибывших из Анжу.
Холодные осенние дожди изрядно хлестали всадников, настроение у них
было самое паршивое. Выслав вперед разведчиков разузнать дорогу, они дали
волю своему раздражению. Их недовольство сводилось к одному: "Черт побери, а
стоит ли эта Богом забытая Англия того, чтобы ее спасали?" И почему именно
они должны ехать в такую отвратительную погоду в Бристоль, тогда как их
счастливые друзья в Аранделе у жарко горящих очагов?..
Это была идеальная погода для засады.
Мысль об этом не давала покоя Роберту, и он машинально то и дело
стряхивал капли с эфеса своего меча. Матильда все-таки настояла на своей
прихоти, и ее флаг развевался почти неделю на стенах Арандела: время
достаточное, чтобы Стефан блокировал окружающие дороги и успел подвести
осадные машины. С другой стороны, серая пелена дождя резко ухудшала
видимость, и был шанс застигнуть врасплох отряды короля, затаившиеся в
засаде.
Промокшие и угрюмые, рыцари пересекли границу между графствами Суссекс
и Гэмпшир. Если бы им удалось держаться этой дороги, то через некоторое
время они могли бы достичь Винчестера, а затем продолжить путь по
солсберийской равнине. Роберт вновь послал своих разведчиков исследовать
боковые дороги, по которым, в случае необходимости, они могли бы уйти от
отрядов короля.
Такая дорога нашлась в миле от главного пути.
Король, узнав о высадке Матильды и ее небольшого войска у Арандела, не
смог сдержать довольной улыбки. Блокировать этот замок на морском берегу не
представляло никакого труда. Можно было захватить Матильду и Роберта прежде,
чем брызги волн высохнут на подоле платья его кузины. Стефан объявил большой
сбор, и епископ Генри был одним из тех, кто первым откликнулся на призыв
короля.
В сопровождении восьмидесяти рыцарей и двухсот пехотинцев брат короля
отправился в путь, ежась под ледяными струями дождя. Он так и не решил,
продолжать ли ехать через лес, рискуя промокнуть насквозь, или сократить
путь, выехав на равнину, но тут можно было подвергнуться нападению солдат
Роберта Глостерского.
Противники неожиданно столкнулись на узкой дороге, заметив друг друга