"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора

первым вторжением в Англию со времен Вильгельма Завоевателя.

Глава VII
КУЗИНА МАТИЛЬДА

Сентябрь - декабрь 1139
Матильда долго смотрела в сторону пролива, и кто знает, какие мысли и
чувства обуревали ее алчную душу, она словно прощалась с прошлой,
относительно спокойной и благополучной жизнью, а затем перевела взгляд на
арандельский замок.
- Они не приветствуют мое прибытие в Англию, я не вижу моего флага, -
недовольно сказала она. - К чему бы это?
Ее брат пристально вгляделся в стены и сторожевые башни Арандела.
Действительно, флага Ангевинов не было, и он поспешил найти этому
убедительное объяснение.
- Разглашать ваше присутствие было бы слишком опасным для обитателей
замка, - сказал он. - И потом, здесь не знали точной даты нашего прибытия и
не могли как следует к нему приготовиться. Вывешивать ваш флаг? А если в
округе бродят соглядатаи Стефана, а к берегу подплыло какое-нибудь торговое
судно? Будьте благоразумны.
- Они могли подождать, пока мы высадимся на берег, и затем поднять мой
флаг, - раздраженно настаивала на своем Матильда, демонстрируя далеко не
ангельский характер. - Чего они боятся сейчас? Ведь я в Англии и беру их под
свою защиту.
Она пошла вдоль уреза моря к тропинке, ведущей вверх по скалистому
склону к замку. Рыцари, уже теперь сев на коней, заняли позиции вдоль
тропинки. Если Стефан подготовил императрице горячую встречу, то они приняли
бы на себя удар, а Роберт за это время успел бы отвести сестру на корабль и
отплыть в море. Но там, наверху, среди иззубренных скал, не прятались в
засаде лучники короля, не было слышно и пения горна, призывающего солдат
идти в атаку. Волны с мирным шипением накатывались на илистый берег, теплый
воздух был полон тонкого жужжания насекомых. Идиллию ласкового сентябрьского
дня нарушал резкий, неприятный голос Матильды, недовольной всем и всеми.
Поднимаясь по тропинке, она брезгливо приподнимала подол роскошного
платья, чтобы не испачкать его, и продолжала ворчать. Роберт молча следовал
за ней, стараясь не слушать сестру. Он любовался ее стройной фигурой. Сам
Роберт был выше большинства нормандских аристократов, но сестра уступала ему
в росте всего лишь несколько дюймов. Конечно, она не была самой высокой
женщиной того времени - в Шотландии, по слухам, среди уродок встречались
создания девятифутовой высоты. Но среди благородных леди императрице не было
равных, все они вынуждены были смотреть на Матильду снизу вверх. О красоте
же бывшей супруги германского императора ходили легенды.
Да, природа щедро наградила эту удивительную женщину. Но и сама
Матильда трудилась над своим характером, выковав его по своему желанию. К
очаровательной внешности она добавила скептичный ум, властность,
безжалостность, острый язык, которым могла ранить сильнее, чем иной рыцарь -
своим мечом. С первого взгляда казалось, что эта женщина рождена лишь для
любви, но это было опасным заблуждением - выше всего Матильда ценила и
любила власть. Все ее поклонники знали об этом, но тут же забывали о таком
пустяке, когда видели ее высокую, элегантную фигуру, чувственные губы,