"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автораоправдался. Стефан в очередной раз с воплем сел на постели, закрыв потное
лицо дрожащими руками. - Что с вами? - Матильда успокаивающе поглаживала короля по плечу. - Чего вы боитесь? - Зачем? - пробормотал Стефан, еще находясь в путах сна. - Зачем ты сломал мою корону, брат? Чтобы поиграть ее обломками, словно безделушками? Свет факелов быстро привел его в чувство. Он глубоко вздохнул, опустил худые руки на одеяло... и замер. - Мой брат? - изумленно спросил он себя. - Да, мне снился Генри... Но я не подозревал его... Зачем же тогда он выковыривал ножом драгоценности из моей короны?.. - Успокойтесь, мой супруг, - сказала королева. - Вы уже не спите, и я рядом с вами. Вы чувствуете тепло моей руки? Хорошо. Вам приснилось, что епископ Генри напал на вас? Стефан прислонился головой к стене спальни, пытаясь сосредоточиться, его одолевала зевота. - Я не знаю... Мне снилось, что они... - Кто? - Не помню... Это уходит... Мы были в церкви... Генри... Нет, я не уверен... - Он подошел к вам с оружием? - продолжала допытываться королева. - Боже, нет, нет! Он наклонился надо мной... и с ним другие... Они сорвали с меня корону... Генри достал нож и стал выковыривать ножом самый крупный рубин... - Все ясно, - ласково сказала Матильда. - А теперь попытайтесь - Другие? - Да, вы сказали, что Генри был не один. - Э-э... кажется, епископы... или какие-то церковники... Не помню. Давайте спать, я очень хочу спать... Стефан снова лег, повернулся на бок и, глубоко зевнув, заснул. Остаток ночи он провел без сновидений - впервые за много недель. Матильда осторожно легла рядом, с тревогой глядя на своего измученного супруга. - Господь благословит вас, мой король, - тихо сказала она и задумалась, глядя на пылающие факелы. В оставшуюся часть ночи Матильда не сомкнула глаз. Она мысленно перебрала имена всех членов высшего духовенства Англии. "Итак, церковь против нас, - размышляла она. - И в первую очередь этот страусиный обожатель Генри. Я никогда ему не верила, уж больно хитер. Безусловно, и эта ходячая бочка с вином, Роджер Солсберийский, и его змеиный выводок: сын, канцлер Англии, племянники Александр и Нигель - епископы Линкольнский и Айльский. Что ж, вполне возможно, что эта семейка участвует в заговоре. Я давно подозревала их. Они скорее бароны, чем епископы. И заботятся не столько о пастве, сколько о своих землях. И другие священники не лучше. Мало того что они плетут тайные интриги против своего короля, они еще вторгаются в его сон, не давая покоя даже ночью..." Королева Матильда была рассудительной женщиной, но даже самые ясные умы могут помутиться от чада ночных факелов. |
|
|