"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора

пора уезжать".
Эту записку он будет перечитывать еще много раз.
Не желая огорчать Элизу и боясь, что такое интимное послание укрепит ее
ревность, Бриан спрятал свиток среди своих деловых бумаг.
Два дня спустя Элиза, занимаясь проверкой наличия продовольствия в
замке и желая знать, сколько они израсходовали муки за последнюю неделю,
стала рыться в бумагах мужа в поисках соответствующих записей и нашла это
послание. Отложив его в сторону, она продолжала разбирать документы, искоса
поглядывая на него. Уловив смысл нескольких слов, она насторожилась и
позволила себе прочитать его полностью.
С той минуты Элиза потеряла покой, стала мрачной и неразговорчивой.
Бриан терялся в догадках, не решаясь спросить, что случилось, а затем решил:
она просто устала от долгого и безвылазного сидения в замке. Это подтолкнуло
его к мысли все-таки последовать совету графа Роберта.
Во вторую неделю апреля Бриан Фитц посетил двор короля Стефана в
Оксфорде. Новый король нашел своего старого приятеля несколько настороженным
и сдержанным. Не требуя больше от Бриана публичной демонстрации преданности,
Стефан пригласил разделить радость встречи с другом своего брата епископа
Генри. Не щадя своего красноречия, тот рассказал лорду Уоллингфорду о
благородстве и бескорыстии Стефана, временно взвалившего на свои плечи
тяжелый груз управления государством, и о коварных планах Матильды. Бриан не
поверил ни единому его слову, но притворился, что принял все за чистую
монету.
К всеобщему облегчению, рана затянулась, но шрам остался.

Глава V
ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОН ЗАГОВОРИЛ...

Март 1137 - июнь 1138
Епископ Генри был влюблен в одну из самых редких красавиц, каждый раз
поражавшую его своей естественной грацией, изящной фигурой и царственной
походкой. Семейные отношения в среде церковнослужителей в те времена не
приветствовались, да и прелестница оставалась равнодушной к возвышенным
чувствам брата короля. Но, тем не менее, почти ежедневно епископ,
возвращаясь к себе домой, облачался в роскошную тунику и смиренно шел на
свидание. Пройдя цветущий сад, он подходил к высокому вольеру и восхищенно
смотрел, как его любимица гордо выступает по зеленой лужайке, изредка
пощипывая травку.
Ограда была необходима для самки страуса, поскольку она добрых семи
футов в высоту, да к тому же обладала довольно скверным характером. Она была
единственным существом в Англии, которого Генри слегка побаивался.
Епископа сопровождал тощий, темнокожий мужчина по имени Зенги, к
которому Генри относился с неприкрытым уважением на зависть остальным
слугам. Что бы этот странный человек ни говорил, епископ с ним всегда
соглашался и беспрекословно выполнял все его просьбы, да еще с охотой, без
видимых усилий над собой.
Египтянин по рождению, Зенги провел большую часть своей жизни в Нубии,
в пустынных землях между Нилом и восточным побережьем Красного моря. Он
владел несколькими языками, в том числе европейскими, был
мастером-корабелом, но главное - слыл уникальным знатоком животного мира