"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора

- Предупреждаю - держите свои измышления при себе, - зло сощурился граф
Роберт.
- Это еще почему? - резонно возразил граф Серрийский.

Весть о смерти короля Генриха I вельможи, теснившиеся вокруг
охотничьего домика, восприняли по-разному. Одни остались, чтобы
эскортировать тело в Руан, а оттуда через Кан в Англию. Другие отправились в
Лонгвилль, чтобы на тайном совещании обсудить создавшуюся ситуацию. А один
предприимчивый барон, повернув своего коня на север, поскакал через омытый
дождями лес в направлении Булони. Он был уверен, что его новости понравятся
находившемуся там графу Стефану Блуаскому.
В последующие три недели спор о престолонаследии сотрясал умы и головы
вельмож.
Гонцы, посланные к Стефану и Матильде, не могли сообщить им о смерти
короля. Стефана в Булони они уже не застали. Возможно, он был на пути в
Лонгвилль. Что касается Матильды, то она с мужем Готфридом, графом Анжу,
находилась в своих обширных владениях - графстве Анжу или Мен. Но даже
отсутствие на Совете главных претендентов на трон не помешало спору
разгореться с новой силой.
Роберт заявил о своей позиции с самого начала. Он был сыном короля
Генриха I, пусть и незаконнорожденным, и поэтому мог рассчитывать на
некоторую поддержку континентальной знати. Его слово могло добавить веса
любому из претендентов. Кому? Роберт считал законной наследницей Матильду,
хотя и признавал, что нормандцы вряд ли захотят признать верховенство
женщины.
Однако бароны трижды давали клятву верности императрице. Конечно,
теперь, когда король умер и его тело предано земле, многие из них вздохнули
с облегчением - Генрих вызывал у вельмож страх. Но и после смерти монарха им
все же было нелегко нарушить свой обет.
Все было бы гораздо проще и легче, будь Матильда мужчиной, мечтали о
несбыточном сторонники императрицы. Или граф Роберт родился бы в законном
браке! Или король Генрих не поддался бы своей страсти к миногам...
Запутанную ситуацию несколько упростил граф Роберт, отказавшись от
претензий на трон. Он объявил, что будет поддерживать свою сводную сестру.
- Мужчинами и прежде руководили женщины, - пояснил он. - История
пестрит подобными случаями.
- Плохо уже то, что Матильда - женщина, но куда хуже, что она замужем
за этим франтом Готфридом Ангевином, - возразил граф Серрийский. - Это
сомнительный союз. Ни один нормандец и тем более саксонец не захочет
получать приказы из Анжу.
- Уж слишком вы расшумелись по этому поводу, - поморщился Роберт. -
Вспомните, вы так же, как и все, присягали в верности моей сестре.
- Мы были вынуждены это сделать, - холодно заметил граф Серрийский. -
Генрих был не тем человеком, которому можно было перечить. Он бы не потерпел
возражений. И, в свою очередь, напоминаю, что в первый раз, когда мы дали
клятву поддерживать Матильду, она еще не вышла замуж за Готфрида Ангевина,
графа Анжуйского, прозванного Плантагенетом. Мы все были против этого
нелепого брака и не хотели повторять клятву вторично, но король буквально
выжал ее из нас.
- К чему вы клоните? - прямо спросил Роберт.