"Вильям Шекспир. Сонеты (Пер.С.И.Турухтанова) " - читать интересную книгу автора Я всех вельмож счастливей в сотни раз:
Люблю, любим, никто мне не указ. XXVI Lord of my love, to whom in vassalage Thy merit hath my duty strongly knit; To thee I send this written embassage To witness duty, not to show my wit. Duty so great, which wit so poor as mine May make seem bare, in wanting words to show it; But that I hope some good conceit of thine In thy soul's thought (all naked) will bestow it: Till whatsoever star that guides my moving, Points on me graciously with fair aspect, And puts apparel on my tattered loving, To show me worthy of thy sweet respect, Then may I dare to boast how I do love thee, Till then, not show my head where thou mayst prove me. 26 О, государь, коленопреклоненно, Дань совершенствам заплатив сполна, Вручает твой вассал сей стих смиренно Как знак служенья долгу - не ума. Мой долг велик, а разум ограничен, Не хватит слов его живописать, Но льщу себя надеждой, что ты лично Додумаешь, что я не смог сказать. И, может быть, проявит благосклонность Ко мне звезда, что сверху мне светит И приоденет так мою влюбленность, Чтоб свиту не смутил лохмотьев вид. Тогда б любовью хвастаться я мог, А так - закрою рот свой на замок! XXVII Weary with toil, I haste me to my bed, The dear respose for limbs with travel tired, |
|
|