"Вильям Шекспир. Сонеты (Пер.С.И.Турухтанова) " - читать интересную книгу автора И не понятен замысел до срока.
Мои висят направо, на торце, В моей душе, где очи вместо окон. Какая все же зренье благодать! Твои глаза - мне внутрь тебя оконца; Мои нужны, чтоб друга рисовать И чтоб чрез них тебе светило солнце. Все ж в живописи им не все дано: Что рисовать, когда в душе темно? XXV Let those who are in favour with their stars, Of public honour and proud titles boast, Whilst I whom fortune of such triumph bars Unlooked for joy in that I honour most; Great princes' favourites their fair leaves spread, But as the marigold at the sun's eye, And in themselves their pride lies buried, For at a frown they in their glory die. The painful warrior famoused for fight, Is from the book of honour razed quite, And all the rest forgot for which he toiled: Then happy I that love and am beloved Where I may not remove nor be removed. 25 Богач, кумир, министр, аристократ - Пусть хвастают они, а я не буду: Я у Судьбы всегда лежал под спудом, В безвестности твоей любви я рад. Как ноготки, согретые судьбою, В лучах купаясь солнца золотых, Сойдут в могилу гордые герои: Хмур сюзерен - и где геройство их? При неудаче, славе вопреки, Седой вояка всех наград лишен По мановенью царственной руки; Забыт навечно, словно страшный сон. |
|
|