"Вильям Шекспир. Сонеты (Пер.С.И.Турухтанова) " - читать интересную книгу автора

И не понятен замысел до срока.
Мои висят направо, на торце,
В моей душе, где очи вместо окон.

Какая все же зренье благодать!
Твои глаза - мне внутрь тебя оконца;
Мои нужны, чтоб друга рисовать
И чтоб чрез них тебе светило солнце.

Все ж в живописи им не все дано:
Что рисовать, когда в душе темно?


XXV


Let those who are in favour with their stars,
Of public honour and proud titles boast,
Whilst I whom fortune of such triumph bars
Unlooked for joy in that I honour most;
Great princes' favourites their fair leaves spread,
But as the marigold at the sun's eye,
And in themselves their pride lies buried,
For at a frown they in their glory die.
The painful warrior famoused for fight,
After a thousand victories once foiled,
Is from the book of honour razed quite,
And all the rest forgot for which he toiled:
Then happy I that love and am beloved
Where I may not remove nor be removed.


25


Богач, кумир, министр, аристократ -
Пусть хвастают они, а я не буду:
Я у Судьбы всегда лежал под спудом,
В безвестности твоей любви я рад.

Как ноготки, согретые судьбою,
В лучах купаясь солнца золотых,
Сойдут в могилу гордые герои:
Хмур сюзерен - и где геройство их?

При неудаче, славе вопреки,
Седой вояка всех наград лишен
По мановенью царственной руки;
Забыт навечно, словно страшный сон.