"Вильям Шекспир. Как вам это нравится (Пер.В.Левика)" - читать интересную книгу автора

Селия
Добрый господин Ле Бо, позовите его к нам.
Герцог Фредерик
Что ж, попытайтесь. Я отойду, чтобы не мешать.
Отходят в сторону.
Ле Бо
Сударь, принцессы просят вас к себе.
Орландо
Счастлив этой честью и с радостью повинуюсь.
Розалинда
Скажите, юноша, не вы ли вызвали Шарля на единоборство?
Орландо

Нет, прекрасная принцесса, он сам вызывает всех. Я только, по примеру
других, хочу испытать силу своей молодости.

Селия

Для ваших лет вы чересчур смелы, юноша. Недавно вы видели жестокое
доказательство силы этого человека. Если бы вы могли взглянуть на себя со
стороны, вы убедились бы, что должны искать более равного противника.
Умоляем вас, не подвергайте себя опасности, откажитесь от борьбы.

Розалинда

Сударь, исполните нашу просьбу. Честь ваша от этого не пострадает. Мы
уговорим герцога прекратить состязание.

Орландо

Прошу вас, не судите обо мне слишком строго. Я сам чувствую себя
виноватым, отказывая в просьбе столь прекрасным, столь благородным дамам.
Пусть ваши милые взоры и добрые пожелания следуют за мной в поединке. Если я
паду, побежденный, бесчестие заслужит тот, кто никогда не был в чести. Если
я буду убит, смерть настигнет того, кто призывает ее. Я не причиню горя
другу, потому что некому оплакивать меня, я не нанесу ущерба миру, в котором
мне ничто не принадлежит. Когда меня не станет, быть может, более достойный
заступит место, занимаемое мною.

Розалинда
О, как охотно приложила бы я свои слабые силы к вашим!
Селия
А я прибавила бы свои.
Розалинда
Желаю вам удачи и молю небо, чтобы наши опасения не оправдались.
Селия
Пусть исполнятся все желания вашего сердца!
Шарль

Где же тот юный герой, которому не терпится преклонить голову к