"Уильям Шекспир. Усмирение своенравной (Пер.A.H.Островского) " - читать интересную книгу автора

Я приглашу учителей, способных
Образовать их юность. Если вы,
Гортензио и Гремио, найдете
Такого человека, то пришлите.
Я знающему буду очень рад
И ничего не пожалею, только б
Образовать прилично дочерей.
Прощайте! Ты останься, Катарина,
А я пойду да потолкую с Бьянкой.
(Уходит.)

Катарина

Ну как же! Вот еще! И я пойду. Вот мило!
Так временем моим располагать, как будто
Не знаю я, что делать, что не делать! Га!
(Уходит.)

Гремио

Поди хоть к чертовой бабушке! Ты так мила, что никто тебя удерживать не
захочет. Любовь наша не так горяча, Гортензио, чтоб нам дуть на пальцы.
Попостимся. Пирог не доспел еще с обеих сторон. Прощайте. Как бы то ни было,
я так люблю прекрасную Бьянку, что отыщу человека, способного преподавать
предметы, изучение которых ей нравится, и пошлю его к отцу ее.

Гортензио

Я сам хочу то же сделать, синьор Гремио. Но позвольте еще одно слово.
Хотя соперничество наше и не допускало нас до разговоров, но вот вам мой
совет, касающийся нас обоих: для того, чтоб снова иметь свободный доступ к
прекрасной нашей Бьянке и быть счастливыми соперниками в любви к ней, мы
необходимо должны похлопотать об одном.

Гремио

Позвольте спросить, о чем же?

Гортензио

Да о том, чтобы добыть мужа сестре ее.

Гремио

Какого мужа? Разве чорта?

Гортензио

Нет, мужа, говорю я.