"Уильям Шекспир. Усмирение своенравной (Пер.A.H.Островского) " - читать интересную книгу автора Я приглашу учителей, способных
Образовать их юность. Если вы, Гортензио и Гремио, найдете Такого человека, то пришлите. Я знающему буду очень рад И ничего не пожалею, только б Образовать прилично дочерей. Прощайте! Ты останься, Катарина, А я пойду да потолкую с Бьянкой. (Уходит.) Катарина Ну как же! Вот еще! И я пойду. Вот мило! Так временем моим располагать, как будто Не знаю я, что делать, что не делать! Га! (Уходит.) Гремио Поди хоть к чертовой бабушке! Ты так мила, что никто тебя удерживать не захочет. Любовь наша не так горяча, Гортензио, чтоб нам дуть на пальцы. Попостимся. Пирог не доспел еще с обеих сторон. Прощайте. Как бы то ни было, я так люблю прекрасную Бьянку, что отыщу человека, способного преподавать предметы, изучение которых ей нравится, и пошлю его к отцу ее. Гортензио Я сам хочу то же сделать, синьор Гремио. Но позвольте еще одно слово. Хотя соперничество наше и не допускало нас до разговоров, но вот вам мой совет, касающийся нас обоих: для того, чтоб снова иметь свободный доступ к прекрасной нашей Бьянке и быть счастливыми соперниками в любви к ней, мы необходимо должны похлопотать об одном. Гремио Позвольте спросить, о чем же? Гортензио Да о том, чтобы добыть мужа сестре ее. Гремио Какого мужа? Разве чорта? Гортензио Нет, мужа, говорю я. |
|
|