"Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта (Пер.О.Сороки) " - читать интересную книгу автора Кощунственно поднявшие на ближних
Оружие!.. Не слышат. Эй, зверье, Вражду и ярость хищную свою Своею утоляющее кровью! Приказываю вам под страхом пытки: На землю бросьте шалые мечи И слушайте веленье государя Разгневанного вашего. Покой Веронских улиц трижды уж мутило Междоусобье ваше, вздорным словом Зажженное. Степенных горожан Оно повторно вынуждало браться За бердыши, ржавевшие у стен, Отвыклыми и старыми руками, Чтоб разнимать беснующихся вас. Монтекки, слышишь? Слышишь, Капулетти? Посмейте снова возмутить покой - И жизнию заплатите своею. Всем разойтись. Останься, Капулетти. Пойдешь со мной. Монтекки, ты придешь, Днем нынче в замок наш, где суд вершим. Узнаешь там, что дальше повелим. Еще раз: разойтись под страхом смерти! Уходят все, кроме Монтекки, синьоры Монтекки и Бенволио. Монтекки Скажи, племянник, кто опять поджег Пороховую бочку старой распри? Ты был здесь, когда это началось? Бенволио Я подошел - уж челядь Капулетти Дралася с вашей. Обнажив рапиру, Я стал их разнимать. Тут налетел Огненно-ярый Тибальт на меня, Бросая вызов и своей рапирой Неуязвимый рассекая воздух, Насмешливо свистящий лишь в ответ. Схлестнулись мы. Все новые бойцы Вступали в схватку. Но явленье князя Конец ей положило. Синьора Монтекки А с Ромео Ты нынче виделся? Где он сейчас? Я рада, что Господь его упас |
|
|