"Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта (Пер.О.Сороки) " - читать интересную книгу автора От этой схватки.
Бенволио На заре взгрустнулось, И часом ранее, чем засиял Лик солнца в золотом окне востока, Я вышел разгулять свою печаль И в загородной роще сикомор Увидел сына вашего. К Ромео Направился я. Но меня заметив, Он скрылся в чаще. Судя по себе, Искавшему уединенья, счел я, Что он того ищет, и не стал Навязываться. Монтекки По утрам не раз Его видали там. Слезами множа Росу, сгущая вздохами туман, Он бродит, но, лишь солнце приотдернет Сумрачный полог ночи, он домой Спешит - укрыться от дневного света; Дверь заперев и затемнивши окна, Его снедает черная тоска, И нужен тут совет наверняка. Бенволио Мой добрый дядя, в чем же здесь причина? Монтекки Не знаю, сын молчит. Бенволио А вы пытались Дознаться у Ромео? Монтекки Да. Я сам, Родня, друзья. Однако он упорно Отмалчивается - себе ж во вред. Так прячется в бутоне тайный червь И лепестки раскрыть не позволяет И солнцу посвятить красу цветка. |
|
|