"Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта (Пер.О.Сороки) " - читать интересную книгу автораПрибудет даже. Жены от мужей Полнеют. Синьора Капулетти Коротко скажи, Джульетта, Какого может ждать Парис ответа. Джульетта Если приязнь рождается от взгляда, Глядеть, как вы велите, буду рада. Входит прислужник. Прислужник Госпожа хозяйка, гости в сборе, на стол уж подают, ждут вас, зовут юную синьору, няню в кладовой костят, и всюду суматоха. Бегу подавать, и прошу вас пожаловать. (Уходит.) Синьора Капулетти Идем. Граф ждет. Няня К счастливым дням в придачу Ночей счастливых дай тебе удача! Уходят. Сцена 4 Улица перед домом Капулетти. Входят Ромео, Меркуцио, Бенволио, еще пять или шесть ряженых и факельщики. Ромео И эту заготовленную речь Мы скажем? Иль войдем без объявленья? Бенволио Все эти устарели ухищренья: Амурчики с повязкой на глазах, Что дам пугают бутафорским луком, Как чучела пугают воронье; |
|
|