"Вильям Шекспир. Трагическая история Гамлета, датского принца (пер.В.Поплавский)" - читать интересную книгу автораВильям Шекспир.
Трагическая история Гамлета, датского принца ---------------------------------------------------------------------------- William Shakespeare The tragicall historie of Hamlet, prince of Denmarke Перевод Виталия Поплавского. Вступительные статьи Н. Журавлева и Е. Сальниковой. М., Журавлев, 2001. OCR Бычков М.Н. malito:[email protected] ---------------------------------------------------------------------------- Светлой памяти Марии Вениаминовны Юдиной "О БРАТЕ НАШЕМ, ГАМЛЕТЕ РОДНОМ..." {*} Предисловие Издателя Две фигуры экзистенциализма, как предмет мысли и грубая реальность {* Перевод Б. Пастернака} Ровно 400 лет назад в доброй старой Англии была написана, пожалуй, самая репертуарная пьеса всех последующих времен и народов "The tragicall historic of Hamlet, prince of Denmarke" {Орфография подлинника по прижизненным изданиям первого и второго quarto (1603 и 1604 г.)}, именуемая просто "Гамлет"... И странно, что эта роль выпала не какому-нибудь жизнерадостному шлягеру, а именно этой "трагедии трагедий", как называла ее М. В. Юдина. {Мария Вениаминовна Юдина. Статьи. Воспоминания. Материалы, М., "Советский композитор", 1978, с. 305.} Каждый автор, заслуживший титул великого, всегда стремился добраться до сути бытия, даже если писал комедии или плутовские романы. Но после Екклеси- аста, пожалуй, никто, кроме Шекспира, не подошел к ней так близко, что дальше некуда. Вдумчивый переводчик Шекспира Борис Пастернак в собственныхстихахтак обозначал аналогичный поиск: "Во всем мне хочется дойти // До самой сути, // В работе, в поисках пути, // В сердечной смуте... etc." и - "Нельзя не впасть к концу, как в ересь, // В неслыханную простоту!". Оба высказывания можно трактовать как многословный комментарий к шести словам из 13 букв английского алфавита, сформулировавших доселе немой, а отныне и навсегда артикулированный, главный вопрос человечества: "_to be or not to be_?..". Вопрос, в котором и суть, и простота первоначала. И хотя в Начале, все-таки, был Бог, но в центре сотворенного Им мироздания, которое есть и должно быть, угнездился-таки каверзный вопрос: "to be оно, конечно, to be, а |
|
|