"Вильям Шекспир. Трагедия Гамлета, принца датского (пер.В.Рапопорт)" - читать интересную книгу автораОн приглашает удалиться,
Словно с вами Он хочет говорить наедине. МАРЦЕЛЛО Взгляните, как он вежливо зовет Уединиться с ним. Однако не ходите. ГОРАЦИО Ни за что! ГАМЛЕТ Идти я должен: Иначе он говорить не станет. ГОРАЦИО Милорд, не поддавайтесь! ГАМЛЕТ За жизнь свою гроша я не поставлю, Ну, а душа, что может с ней случиться, Когда она по существу бессмертна? Он машет мне опять. Иду за ним. ГОРАЦИО Милорд, а если он заманит вас к реке Иль на вершину мрачного утеса, Нависшего над морем? Что если там Он обернется чем-то страшным, отчего Впадете вы в безумье И потеряете способность рассуждать? Подумайте об этом. В таких местах мозг посещают дикие желанья, Рождает их морская бездна, Рокочущая далеко внизу под вашими ногами. Других не надобно мотивов. ГАМЛЕТ Он продолжает звать. Ступай, я за тобой последую. |
|
|