"Вильям Шекспир. Отрывок из пьесы 'Сэр Томас Мор' " - читать интересную книгу автора Линкен. А ведь парень толковый. Право, примечай.
Мор. Позвольте, вам, друзья, я предложу Такую мысль. Обдумавши ее, Увидите: вас новшество приводит К ужасному. Во-первых, это грех, О чем еще апостол говорит; Велел повиноваться он начальству. И безошибочно вам доложу: Восстали вы на бога самого. Все. Господи помилуй! Мор. Я говорю не зря. Власть короля от господа дана Быть справедливым, требовать почета, Он правит, подчиняться вы должны. И, чтоб его величие усилить, Бог королю не только дал свой облик, Престол и меч, но имя дал свое, - Земным зовется богом он. И вы, Восставши против ставленника божья, На бога восстаете; душу этим Вы губите. Слезой умы омойте В раскаяньи, мятежные, на мир Вы руку занесли - рукою этой Крепите мир; и стойте на коленях, Как на ногах, покуда не простят вас! {*} Когда восстанье вспыхнет, бунт утишит Лишь именем? Над кем изменник властен? И кто послушает его приказа, Когда авторитет крепит бунтарь Прозваньем бунтаря? Вы иностранцев Изгоните, ограбите, убьете, Закон величественный вы на сворку Возьмете, как борзую. А король (Он милостив, когда винится тать) Накажет вас не в полную вину, Вас лишь изгонит, - что тогда начнете? Страна какая при вине такой Вас приютит? В французах ли, фламандцах, Испанцах, португальцах или немцах, Повсюду, где не Англия родная, Вы иностранцы будете. Вам любо Найти такой же варварский народ, Который, возмущеньем мерзким движим, Приют вам предоставить не захочет, На ваше горло нож свой навострит, Как псов, вас выгонит, как будто создал Вас не господь, как будто и стихии Не всем равно на благо созданы, Но лишь к нему приписаны? Приятны |
|
|