"Вильям Шекспир. Отрывок из пьесы 'Сэр Томас Мор' " - читать интересную книгу автора

Тогда вам будет доля иностранца
И ваша зверская бесчеловечность?
Все. Ей богу, он правду говорит. Поступай, как хочешь, чтобы поступали
с тобою.
Линкен. Мы послушаемся вас, шериф Мор, если вы выхлопочете нам
прощение.
Мор. Вельможам этим в руки вы отдайтесь,
Чтобы за вас просили короля.
Покорны будьте, слушайтесь властей,
И милостивое придет прощенье,
Коль ищете его.

{* Первоначально было написано (чтение приблизительно, так как знаков
препинания в рукописи нет):

Как на ногах, покуда не простят вас!
Война надежней той, что вы ведете,
Чье послушанье - бунт; и ваши войны
Немыслимы без послушанья. Кто вожак повстанцев

Шекспир, зачеркнувши несколько слов, вписал между строк добавление. В
результате правки получилось несколько синтаксически несогласованных строк,
которые "С" вычеркнул, исправивши последнюю фразу так как она дана в
основном тексте.}

Публикация Т. Левита