"Вильям Шекспир. Отрывок из пьесы 'Сэр Томас Мор' " - читать интересную книгу автора Тогда вам будет доля иностранца
И ваша зверская бесчеловечность? Все. Ей богу, он правду говорит. Поступай, как хочешь, чтобы поступали с тобою. Линкен. Мы послушаемся вас, шериф Мор, если вы выхлопочете нам прощение. Мор. Вельможам этим в руки вы отдайтесь, Чтобы за вас просили короля. Покорны будьте, слушайтесь властей, И милостивое придет прощенье, Коль ищете его. {* Первоначально было написано (чтение приблизительно, так как знаков препинания в рукописи нет): Как на ногах, покуда не простят вас! Война надежней той, что вы ведете, Чье послушанье - бунт; и ваши войны Немыслимы без послушанья. Кто вожак повстанцев Шекспир, зачеркнувши несколько слов, вписал между строк добавление. В результате правки получилось несколько синтаксически несогласованных строк, которые "С" вычеркнул, исправивши последнюю фразу так как она дана в основном тексте.} Публикация Т. Левита |
|
|