"Вильям Шекспир. Отрывок из пьесы 'Сэр Томас Мор' " - читать интересную книгу автора

дворец на заседание. XII - Мор и лорд Рочестер отказываются подписать, без
рассмотрения их, присланные королем статуты. XIII - тревожное настроение в
семье Мора; возвратившийся Мор дает зятю наставления. XIV - Тауэр;
приготовления к казни лорда Рочестера. XV - Мор дает наставления зятю; Мора
арестуют. XVI - Мора ведут в Тауэр; разговор со старухою из народа, рисующий
Мора как "лучшего друга бедных". XVII - в доме Мора; распускают его слуг,
щедро их оплачивая. XVIII - Мор в Тауэре прощается с семьей. XIX - Лобное
место; Мор уходит на казнь.

Сцена VII - у Мартыновых ворот. Входят Линкен, Долл, шут Джордж Бетс,
Виллиамсон и прочие; также стражник.

Линкен. Тише, слушайте! Кто не хочет, чтобы ржавая селедка стоила грот,
фунт масла одиннадцать пенсов, мука девять шиллингов мера, а говядина -
четыре нобля полпуда, - слушай меня!
Джордж Бетс. И до того дойдет, если терпеть иностранцев. Примечай!
Линкен. У нас в стране здорово едят; следовательно, у нас в стране они
едят больше, чем у себя.
Джордж Бетс. На полупенсовый каравай в день чистым весом.
Линкен. Они привозят незнакомые овощи для того только, чтобы сгубить
бедных подмастерьев. Ведь что такое жалкая петрушка для доброго брюха?
Виллиамсон. Вздор! Вздор! От нее только глаза болят, а этого
достаточно, чтобы заразить весь город параличом.
Линкен. Она уже заразила его параличом. Эти навозные пащенки - ведь вы
знаете, что они вырастают из навоза - уже позаражали нас, а от нашей заразы
весь город задрожит. Это отчасти происходит оттого, что мы едим петрушку.
Джордж Бетс. Правильно, и репу.
Стражник. А милость короля для вас ничто?
Пренебрегаете?
Линкен. Хочешь нас подловить, а? Неверно, мы от нее не отказываемся. Мы
принимаем милость короля к нам, но нет никакой нашей милости к иностранцам.
Стражник. Не видывал я больших дураков
В подобном деле.
Линкен. Что скажете, подмастерья? Подмастерья дураки! Долой его!
Все. Подмастерья дураки! Подмастерья дураки!

Входят лорд-мэр, граф Сари, граф Шрусбери, Мор.

Лорд-мэр. Во имя короля - довольно!
Граф Сари. Сограждане, друзья...
Лорд-мэр. Довольно! Я приказываю: тише.
Граф Шрусбери. Сограждане!
Виллиамсон. Благородный граф Шрусбери; послушаем его.
Джордж Бетс. Мы будем слушать графа Сари.
Линкен. Графа Шрусбери.
Джордж Бетс. Мы будем слушать обоих.
Все. Обоих, обоих, обоих, обоих!
Линкен. Тише, говорят вам, тише! Есть в вас толк или вы нивесть что?
Граф Сари. Все, что угодно, есть в них, но не толк.
Все. Мы не станем слушать милорда Сари, нет, нет, нет, нет, нет!