"Хэролд Шехтер. Nevermore " - читать интересную книгу авторасо своей стороны я должен прежде всего потребовать от вас объяснений
непозволительного отзыва обо мне как о кротике, то есть о существе, отвратительном на вид и к тому же полуслепом! Полагаю, вы имели в виду сказать "критик"? Гость наморщил лоб, явно озадаченный моими словами. Когда я закончил, он вытянул губы, имитируя беззвучный свист. - Что меня повесили, если у вас прямо изо рта не выходит златообрезанная, вручную отделанная, по семь долларов экземпляр Декларация Независимости, - заявил он. - Вас послушаешь, так мозги высохнут, как вчерашнее белье на ве-веревке. Что до меня, может, я каких ваших высоколобых слов и не знаю, но всегда отвечаю за свои. Можете именовать себя критиком, коли вам угодно, а по мне, вы и вам подобные - попросту скопище кротов-паразитов, бесполезных маленьких критиков, которым только и есть дело, что копаться под ногами и досаждать добрым людям. Оскорбление, и без того нестерпимое, сделалось еще хлеще, когда толпа юных приверженцев Крокетта приветствовала его буйным хохотом. Грудь моя воспламенилась негодованием. Я поднялся со стула, сделал шаг вперед, обойдя письменный стол, и остановился прямо перед наглым жителем границы. Стоя вплотную к нему, я вновь был поражен исходившей от него аурой грубой физической силы. Он источал этот запах, как более утонченные люди - аромат кельнской воды. Выпрямившись во весь рост, я обратился к нему так: - Возможно, обстановка, в коей вы застали меня ныне, создает ложное впечатление обо мне как о натуре чуждой мужественных забав. В таком случае вы грубо ошиблись. Я - гордый потомок рода, привыкшего к воинской службе. Сам маркиз де Лафайет[4] публично воздавал хвалу героическим подвигам, свободы. Что до меня самого, в архивах армии Соединенных Штатов и военной академии Уэст-Пойнта имеются красноречивые доказательства моей доблести. И хотя воинственный задор несколько чужд моему темпераменту, я не уклонюсь от боя, когда задета моя честь, и могу повторить вслед за Стратфордским Лебедем и его меланхолическим принцем: "Я не горяч, но я предупреждаю: отчаянное что-то есть во мне". В искренности этой речи невозможно было усомниться, хотя суть ее по-прежнему ускользала от меня. Я прямо спросил Крокетта, с какой целью он меня разыскал. - Да это ж виднее, чем завитки на заду бизона! - был ответ. - Хочу, чтоб ты извинился письменно в том самом моднючем журнале. - Немыслимо! - вскричал я. - Вы требуете, чтобы я преступил священнейший принцип моей профессии. Подобно поэту, критик откладывает всякое попечение, кроме безусловной, несгибаемой верности вечным законам художественной истины. - Чтоб тебя освежевали, Крот! - возопил Крокетт. - Ты и словечка в простоте сказать не можешь! - Вот вам мое слово, полковник Крокетт: я не могу - не стану - исполнять вашу просьбу. Крокетт раздул щеки, потом выдохнул, пожал массивными плечами и заявил: - Полагаю, другого выхода нет. Придется нам драться, Кротик! Вся юная публика испустила радостный вопль, вырвавшийся словно из единой глотки: - Драться! - заорали они. - Мистер По и Дэви Крокетт будут драться! |
|
|