"Чарльз Шеффилд. Неподражаемый доктор Дарвин" - читать интересную книгу автора

первым увидел Джейкоб Поул. Она напоминала встречное течение, что
накладывалось на появившийся за последние минуты узор зыби, поднятой
утренним ветром. Передний край этой ряби быстро двигался все ближе к выходу
из залива, а значит, и к коблю. Поул вцепился в руку Дарвина.
- Глядите!
Рябь все приближалась. Вершина изогнутой дуги находилась уже в каких-то
пятидесяти ярдах от Гогенгейма, который, ничего не подозревая, сматывал
линь. Когда распространяющаяся волна еще приблизилась, под водой словно бы
начало проглядывать нечто светло-серое. Вот до суденышка осталось всего
тридцать ярдов... двадцать... Поул все сильнее сжимал руку Дарвина, костяшки
пальцев у него побелели. Наконец в том месте, где дно залива резко шло
вверх, полоса волны вильнула влево. Еще секунда - и все исчезло, остался
только гаснущий фронт волн. Вот он дошел до суденышка и легонько закачал
его.
Почувствовал движение кобля, Гогенгейм оглянулся, но ничего видно уже
не было, и он снова склонился над лотом.
Поул выпустил руку Дарвина.
- Дьявол, - тихо проговорил он. - Мы видели морского дьявола.
Глаза Дарвина сверкали.
- Да, это и вправду морской дьявол. Но что, во имя Линнея, это такое?
Вот уж воистину нелегкая задачка для ваших хваленых таксономических систем.
Это не кит - иначе он бы выныривал на поверхность, чтобы дышать. И не
гигантский угорь, разве что все наши представления об их размерах - просто
нелепая ошибка. Да вообще ни рыба ни мясо - ни в одном бестиарии ничего
подобного не припомню.
- К черту названия! - От возбуждения и тревоги руки Поула тряслись
сильнее обычного. - Главное, что эта тварь здоровенная - поднять такую
волну! - и очень быстрая. Вы вот ворчали, что я взял с собой Малютку Бесс, а
ведь я был прав. Здесь, в заливе, нам понадобится защита. Надо бы перевезти
ее сюда и установить наготове - о мушкетах придется забыть, пули такому
чудовищу - что слону дробина.
- Не уверен, что от пушки здесь будет большой прок, Однако же сейчас
нам надо выполнить свой долг. - И Дарвин грузно заковылял вниз по склону к
заливу.
- Эй, куда вы? - Поул замешкался, а потом наклонился подобрать с
вереска трубку и подзорную трубу. Услышав внезапный шум на холме, Гогенгейм
и его слуга повернули головы.
- Дать честное предупреждение, - ответил Дарвин через плечо и поспешил
к кромке воды, маша рукой сидящим в лодке и призывая их оглянуться.
Гогенгейм обернулся, посмотрел на ровную гладь воды и что-то вполголоса
сказал Зумалю. Чернокожий проворно заработал веслами и подвел лодку поближе
к берегу, где стоял Дарвин.
- Не вижу никаких чудовищ, - заявил Гогенгейм, когда Джейкоб Поул
торопливо бросился к ним. - Зумаль тоже ничего не видел, а ведь мы были на
самой воде - а не шпионили, залегши в вереск.
- В заливе плавает какое-то существо, - ровным голосом ответил
Дарвин. - Очень крупное и, возможно, опасное. Я окликнул вас для вашего же
собственного блага.
- Ах-ах. - Гогенгейм приставил палец к носу и с подозрением поглядел на
Дарвина. - Как любезно. А вы, часом, не пытаетесь выкурить нас из залива?