"Жоу Ши. Мать-рабыня (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора

- Вот умница, - обрадованно подхватил сюцай, - а я-то роюсь в книгах -
и все зря... Я прожил полвека, наступил мой закат, моя осень! И сын мой
родился осенью. Это - время года, когда созревают все плоды. Цю-бао! Лучше
не придумаешь. Недаром в "Шуцзине" сказано: "Все плодоносит в свое время!"
Пришла и моя пора... Какая же ты умница! И ведь грамоте не училась, а вот
поди же ты!
Смущенная его похвалами, молодая женщина опустила голову и горько
усмехнулась. "Я просто вспомнила Чунь-бао",* - думала она, едва сдерживая
слезы.
______________
* Чунь-бао - Сокровище весны.

Цю-бао подрастал и все сильнее привязывался к матери. Он удивленно
таращил свои круглые глазенки на незнакомых людей, но мать узнавал еще
издали. Ни на час не отпускал он ее от себя. А вот к отцу был равнодушен,
хотя тот и любил его чуть ли не больше матери. Старая госпожа, видимо,
любила ребенка, как родного сына, но Цю-бао глядел на нее с таким же
удивлением, как на чужих людей. А время шло, и все ближе был тот день, когда
мать покинет его навсегда...
Весна сменила зиму, за весной последовало лето. Все домочадцы думали о
том, что скоро истечет три года с тех пор, как мать Цю-бао поселилась в доме
сюцая. Сюцай души не чаял в своем маленьком сыне и хотел доплатить еще сто
юаней, чтобы мать Цю-бао осталась у него в доме. Но старая жена резко
возражала против этого.
- Пока я жива, этому не бывать.
От возмущения сюцай всякий раз сопел носом. Подолгу молчал, затем с
принужденной улыбкой говорил:
- Но ведь ребенок останется без матери?
Старая госпожа надменно смеялась:
- Неужели я не могу ее заменить?
Чувства молодой матери раздваивались. Быть служанкой в доме сюцая не
так уж тяжело. Но три года истекают. А ведь ей дороги оба сына. Она не в
силах покинуть маленького Цю-бао и не может лишиться старшего сына. Самое
разумное бы остаться в доме сюцая. Отец Чунь-бао скоро умрет, он уже не
жилец на этом свете. Тогда она могла бы попросить сюцая, чтобы он разрешил
ей взять Чунь-бао.
Иногда, утомясь, мать присаживалась на крылечко. Цю-бао спал у нее на
коленях. Лучи летнего солнца усыпляли, и матери все время казалось, будто
рядом с ней Чунь-бао. Она хотела сказать обоим сыновьям что-то ласковое,
тянулась к Чунь-бао, но рука ее повисала в воздухе.
Возле ворот стояла старая госпожа и пристально смотрела на мать. Глаза
у нее были злые и строгие. "Уехать бы отсюда, - на уме у старухи
недоброе", - думала молодая женщина. Однако Цю-бао начинал плакать, и она
тотчас забывала обо всем на свете.
Сюцай задумал было пригласить сваху Шэнь, чтобы та узнала у скупщика
кож, не согласится ли он за тридцать юаней, в крайнем случае - за пятьдесят,
продлить срок действия купчей еще на три года.
- После пяти лет мальчик сможет обходиться без матери, - сказал он
своей первой жене.
- Амитофо, - ответила она, перебирая четки. - У нее дома остался еще