"Майкл Ши. Гнездо Горной Королевы ("Ниффт Проныра")" - читать интересную книгу автора

пределы благовоспитанности. - Мой друг и я возражаем против любых ваших
умозаключений, верных или неверных, относительно предмета нашей беседы.
- О! - Его рот озабоченно округлился. - Я помешал? Прошу меня
простить! - И он отвернулся.
- Ангильдия свернула бы мне шею, - ответил на мое последнее замечание
Барнар, возвращаясь к прерванному разговору, - если бы я не помог Костарду.
Вот и весь сказ.
Я кивнул.
- Мудро с твоей стороны не забывать, что сил у нее для этого вполне
достанет. - Барнарова грозная старшая сестрица года два тому назад перевела
свою живичную шахту на сына и отправилась в море пиратствовать.
- Но вот от чего я не могу отделаться, - продолжал Барнар, - так это от
сожалений: ну почему бедняга Костард такой пентюх! Заметь, я говорю это без
всякого предубеждения против мальчика! Он всегда необыкновенно мило и тепло
относится к своим родственникам, но при этом он такой наглый молодой осел!
- Да, - вздохнул я. - Но, по крайней мере, он останется на поверхности,
пока мы с тобой будем вкалывать под землей. И заметь себе, что, в конце
концов, плата нам положена весьма щедрая. Когда занимаешься воровством, то в
половине случаев получаешь меньше.
Барнар отреагировал на это слабое утешение презрительным фырканьем -
единственным ответом, которого оно заслуживало.
- Ну разумеется! Оплата далеко превосходит многие суммы, ради которых
мне приходилось вкалывать вдвое против нынешнего, но тогда я, по крайней
мере, воровал, а не пахал, как поденщик!
- Будет ли с моей стороны слишком большой смелостью намекнуть, -
зеленая феска снова вынырнула по правому борту от моего плеча, - что если вы
говорите о заработной плате откачника, то я знаю способ упятерить эту и без
того симпатичную сумму, причем от вас не потребуется никаких дополнительных
усилий, кроме как прогуляться немного по туннелям гнезда.
Барнар поднял руку, прерывая его вежливым жестом. Костяшки пальцев
моего друга были сплошь покрыты давними рубцами от ударов мечей - так
гладкие кварцевые прожилки испещряют иногда шероховатый гранит.
- Вы обрушили на нас такую лавину внимания, сэр, что я просто не вынесу
дальнейших проявлений вашего великодушия. Прошу вас, обратите свой взор на
кого-нибудь еще, кроме нас.
Лоб незнакомца под зеленой феской пошел морщинами усиленных извинений.
- В моем пылком стремлении услужить я оскорбил вас! Примите мои самые
униженные мольбы о прощении! - И он снова отвернулся.
- Мало того, что работа в этих шахтах отнимает у человека всякое
чувство собственного достоинства, она заставляет его ощущать себя настоящим
клоуном! - подхватил нить прерванного было разговора Барнар. - Раздеться
догола и вымазаться краской! Оранжевой! Да и сама откачка тоже... карикатура
какая-то! Смехотворный процесс! Да к тому же мы будем новичками, и уж
конечно всяких унизительных ошибок, свойственных началу любого поприща, не
избежать.
- Но есть и еще кое-что, не так ли? - тихонько намекнул я. - По крайней
мере про себя я твердо знаю, что мне просто не хочется спускаться глубоко
под землю где бы то ни было в Кайрнгеме, вот и все тут. [Путешествие Ниффта
и Барнара к морю Демонов началось в горах Костяного Топора в Северном
Кайрнгеме, где расположен Темный Путь, один из входов в подземный мир.]