"Лао Шэ. Развод " - читать интересную книгу автора

говорил: "Этот? Да я был у него сватом!" Тут все узнавали, что перед ними
волшебник, само божество. И с этого момента Чжан Дагэ уже не столько
работал, сколько занимался свадебными делами. Он неделями не вспоминал о
служебных обязанностях, зато дня не проходило без свадебных хлопот. Служба
беспокоила его все меньше и меньше. "На браках государство держится", -
говорил он. Звонили ему чаще, чем другим, но сослуживцы не выказывали по
этому поводу неудовольствия, особенно молодые. Надо всячески угож дать Чжан
Дагэ, тогда он найдет подходящую невесту, пусть не красавицу, зато с
приличным приданым, а это на весах уравняет ее с женихом.
Заподозрив, что Лао Ли надумал разводиться, Чжан Дагэ сразу оживился и
повеселел.

4

- Лао Ли, заходи пообедать. - Приглашая в гости, Чжан Дагэ никогда не
спрашивал, располагаете ли вы временем, звал, будто приказывал. Но делал это
так искусно, что отказать вы ему не могли, как бы ни были заняты.
Согласился и Лао Ли, слова не сказал', впрочем Чжан Дагэ сам решил за
него. Не так-то просто дождаться от Лао Ли ответа. Когда к нему обращаются с
вопросом, он напоминает телефониста, получившего сразу несколько вызовов:
сначала сообразит, кого отключить, а затем подаст голос. Если вы спросите у
него, какая сегодня погода, он начнет издалека, может вспомнить, как
однажды, идя в школу, забыл сумку с книгами. Зато, не в пример другим, Лао
Ли никогда ничего не забывал.
- Приходи пораньше, Лао Ли. Гостей не будет, посидим - поговорим. Ну
хотя бы в половине шестого, хорошо? - Последнюю фразу Чжан Дагэ произнес уже
более мягко, устыдившись своего повелительного тона.
- Ладно! - ответил наконец Лао Ли и тут же добавил: - Только,
пожалуйста, не надо угощения. - Не думайте, что Лао Ли так уж не хотелось
пообедать, просто он отдал дань вежливости.
Лао Ли любил ходить в гости и всегда тщательно готовился. Он наверняка
знал, о чем поведет речь Чжан. Дагэ. Главное, понять суть дела или хотя бы
уловить намек. на это сообразительности у Лао Ли хватит.
Ровно в половине шестого раздался стук в дверь. Вообще-то Лао Ли пришел
десятью минутами раньше, но погулял по переулку: он считал, что приходить
нужно точно, в условленное время.
Чжан Дагэ еще не возвратился. Госпожа Чжан знала, что Лао Ли придет к
обеду, и пригласила его войти. Чжан Дагэ и хотел бы, да не мог быть точным.
За день ему пришлось улаживать три сердечных дела, он уже уладил два, когда
подвернулась то ли госпожа Ван, то ли невестка Ли, пришлось идти смотреть
приданое. Лао Ли все это знал и ни капельки не обиделся. Но о чем говорить с
госпожой Чжан? К беседе с ней он не был готов.
Госпожа Чжан отличалась от супруга разве только тем, что не была
мужчиной. Дагэ сватал, она - помогала. И говорила она, как супруг, и даже
внешне была на него похожа, только ростом пониже. Ее можно было принять за
сестру Чжан Дагэ, даже за его тетку, но стоило ей раскрыть рот, и
становилось ясно, что перед вами госпожа Чжан. Смеялась она оглушительнее
самого Чжан Дагэ, а говорила так громко, что бумага в окнах дрожала. Она
была по-своему привлекательна, хоть и не обладала такими волшебными глазами,
как супруг. Однажды она остриглась, но через месяц стала снова отращивать