"Лао Шэ. Под пурпурными стягами (Роман) " - читать интересную книгу автора

неведении лежу я, освещают мои красные маленькие ножки. От непривычной
жары все, кто находится сейчас в комнате, испытывают во всем теле
странный зуд. Особенно чешутся руки, уши, губы. В солнечных лучах,
которые льются из окна, дрожат и мечутся мириады блестящих точек -
пылинок. Словно крошечные, бесплотные звездочки, они порхают надо мной,
а потом куда-то исчезают.
В эти дни на окнах богатых домов, принадлежавших крупным чиновникам и
вельможам, можно увидеть фуцзяньские нарциссы. От больших бронзовых
печей, как и от канов, разливается по всей комнате тепло, от которого
распускаются стоящие в вазах алые цветы мэйхуа [Мэйхуа - разновидность
дикой сливы]. На столиках из красного дерева и на специальных утепленных
подставках - редкостных антикварных безделушках - расправили изумрудные
крылышки цикады, мерно стрекочущие в лучах солнца. На террасе развешены
клетки с птицами, которые выводят звонкие рулады, обратясь к сияющему
небу. В кухне повара вместе с домашней прислугой разделывают барашка,
откормленного где-то во Внутренней Монголии, и дунбэйскую [Дунбэй -
северо-восточные провинции Китая (Маньчжурия)] "парчевую курочку" -
фазана. Солнечные лучи, освещая перья птицы, разлетаются во все стороны
многоцветным сиянием...
В нашем доме очень любили растения, но из-за постоянного отсутствия
денег мы не могли купить не только куст мэйхуа, но даже нарциссы. У нас
во дворе росло лишь два скрюченных финиковых дерева: одно возле
каменного экрана, второе около южной стены. Все мы очень любили разных
зверушек и птиц, но синегрудые птахи и дрозды нам были не по карману. Да
и где взять время, чтобы зимой разводить изумрудных цикад? У нас во
дворе жили одни воробьи, которые скакали с ветки на ветку, иногда
садились на подоконник и с любопытством заглядывали в комнату. Они,
конечно, давно уже смекнули, что я вовсе не ожидаю того мгновения, когда
расцветут мэйхуа и нарциссы или когда зальется синегрудая птичка и
застрекочет цикада. Пригревшись в солнечном кружке, я ожидаю гостей -
моих бедолаг-родственников, которые придут поздравить меня по случаю
моего омовения.
В смежной комнате на небольшом железном таганке специально для этой
церемонии греется вода - особый настой из листиков полыни и веточек
акации. Его аромат смешался с терпким запахом цветочного табака, который
курили старухи-гостьи. Сильные запахи, разливающиеся вокруг, предвещают
счастье, поэтому все с нетерпением ждут знаменитую "тетушку", которая
должна пожелать мне это счастье, напомнив, что меня минуют лишения и
голод, потому что я когда-нибудь стану великим человеком.
Моя тетя, обойдя по кругу комнату и бросив короткий взгляд на кан,
где я лежал, остановилась у двери, ожидая Фухая, чтобы вместе с ним уйти
в другую комнату и схватиться в карточной битве. О чем она думала?
Желала ли мне радости в жизни или поминала недобрым словом?
Ровно в двенадцать вместе с яркими солнечными лучами и крепким
морозным ветерком в доме появилась тетушка Бай, белая низенькая
толстушка лет за пятьдесят, вся с головы до пят начиненная благими
пожеланиями. С первого взгляда на эту шуструю женщину сразу скажешь, что
она способна на многое: . за день может принять не меньше десяти
младенцев и все роды у нее пройдут самым лучшим образом. Тетушка Бай со
всеми необычайно приветлива, но держится степенно и с достоинством, так