"Владимир Иванович Щербаков. Феи старого замка (По мотивам шотландской легенды) " - читать интересную книгу автора

Владимир Иванович ЩЕРБАКОВ


ФЕИ СТАРОГО ЗАМКА

По мотивам шотландской легенды

ОГЛАВЛЕНИЕ:

Данвеган
Маргарет, Мэгги, Мэг
Нет ничего правдивее легенд
Интерлюдия в отеле
Солнечная дорога
________________________________________________________________


Данвеган

По неровной стене замка размытым облаком бежала тень опускавшегося
моста. Хольгер видел, как она погасила вечерние блики на противоположной
стороне рва и, накрыв кусты шиповника, упала к ногам.
Замок Данвеган сохранил первозданный облик: проломы, оставшиеся после
давних нашествий, тщательно заделаны, вновь скрипят колеса, опускающие
подвесной мост, который ведет во внутренний двор. Над входом, как и сотни
лет назад, горит факел, его пламя колеблет ветер.
По винтовой лестнице Хольгер поднялся в просторный зал, голые стены
которого украшены древними гербами и головами оленей. В углублении посреди
зала неровно дышала открытая жаровня, выпуская вверх красноватые языки, и
тусклые отсветы, метавшиеся по полу, выхватывали из полусумрака, казалось,
не мертвые плиты - годы и десятилетия, сложенные здесь, как в консервной
банке. Вокруг бушевали ураганы и войны, лилась вода и кровь - замок прятал в
подвалах и башнях следы минувшего.
Хольгер отошел от группы туристов, прибывших вместе с ним из Швеции, и
на несколько минут остался наедине с застывшим прошлым. Трудно представить
людей, домом которых были эти стены, коридоры и ступени, сотканные из
каменных жил, тяжелые и неподвижные, точно кадры немого фильма или старая
незнакомая гравюра.
В южной башне он осмотрел оружие британского и скандинавского
происхождения. Меч викингов, похожий на тяжелую железную палку, напомнил о
целой эпохе, когда рослые светловолосые воины с выпуклыми глазами прошли на
ладьях, словно на морских конях, полмира - от Каспия до Америки, - оставив и
здесь, в Шотландии, не только память о себе, но и часть себя.
В верхней каморке с одним-единственным окном заметнее был слой пыли и
тот же едва уловимый запах старого камня. Комната была пуста, и Хольгер
вопросительно взглянул на вошедшего с ним служителя.
- Покрывало фей, сэр. Местная реликвия, - ответил тот на молчаливый
вопрос.
Тут только Хольгер заметил в углу на маленьком столе сверток
темно-зеленого цвета.