"Ирвин Шоу. Ставка на мертвого жокея" - читать интересную книгу автора

Барбер встал с кровати, пошел босиком к окну, раздвинул шторы и
выглянул на улицу.
- Господи, что вы знаете, - сказал он, поеживаясь и прикрывая окно. -
Какое солнце! Закройте дверь.
Смит закрыл за собою дверь. На нем было серое твидовое пальто
английского покроя и мягкая фетровая шляпа, а в руке он держал большой
конверт из плотной бумаги. Он выглядел свежеотмытым, выбритым и давно
проснувшимся.
Щурясь от яркого солнца, Барбер надел халат, мокасины и закурил.
- Извините, - сказал он, - я хочу умыться.
Он зашел за ширму, отгораживающую раковину и биде. Пока он тщательно
умывал холодной водой лицо и смачивал волосы, он слышал, как Смит подошел
к окну, мелодично напевая тенорком, не фальшивя, арию из оперы, которую
Барбер наверняка слышал, но не мог припомнить названия. "Ко всему прочему,
- подумал Барбер, причесываясь, не щадя волос, - держу пари, что этот
сукин сын знает пятьдесят опер".
Барбер вышел из-за ширмы с почищенными зубами, причесанный, чувствуя
себя свежее и не в столь невыгодном положении.
- Париж, - выглядывая в окно, сказал Смит. - Какой ординарный город!
Какой фарс! - Он обернулся с улыбкой на лице. - Счастливец! Вы можете себе
позволить смачивать волосы. - Он с грустью потрогал свои поредевшие
волосы, тщательно приглаженные щеткой. - Каждый раз, когда я мою голову,
волосы падают у меня, как листья с дерева. Сколько, вы сказали, вам лет?
- Тридцать, - сказал Барбер, зная, что Смит это прекрасно помнит.
- Что за возраст, - вздохнул Смит. - Какой момент чудесного равновесия.
Достаточно в годах, чтобы знать, чего хочешь, и все же достаточно молод,
чтобы быть ко всему готовым. - Он отошел от окна, сел и бросил плотный
конверт на пол рядом со стулом. - Ко всему. - Он почти кокетливо поднял
глаза на Барбера.
- Надеюсь, вы припоминаете наш разговор? - спросил Смит.
- Я припоминаю, что кто-то говорил мне что-то про двадцать пять тысяч
долларов.
- Ага, значит, вы помните, - весело сказал Смит. - Ну и что?
- Слушаю вас, - сказал Барбер.
Смит потер перед его лицом мягкие руки, и его негибкие пальцы сухо
затрещали.
- У меня есть предложеньице, - сказал он. - Интересное предложеньице.
- Что я должен сделать за свои двадцать пять тысяч долларов? - спросил
Барбер.
- Что вы должны сделать за свои двадцать пять тысяч долларов? - тихо
повторил Смит. - Совершить небольшой полет. Я полагаю, вам приходилось
летать за значительно меньшее вознаграждение? - закудахтал он.
- Это уж точно, - сказал Барбер. - А что еще мне предстоит делать?
- Больше ничего, - несколько опешив, ответил Смит. - Вас по-прежнему
это интересует?
- Продолжайте, - сказал Барбер.
- Мой приятель недавно приобрел новехонький одномоторный самолет.
Одномоторный "бичкрафт". Замечательная, приятная, комфортабельная машинка,
надежная на все сто. - Смит с удовольствием описывал эту замечательную
машинку, новую с иголочки и такую надежную. - Сам он, конечно, не летает.