"Ирвин Шоу. Ставка на мертвого жокея" - читать интересную книгу автора Барбер встал с кровати, пошел босиком к окну, раздвинул шторы и
выглянул на улицу. - Господи, что вы знаете, - сказал он, поеживаясь и прикрывая окно. - Какое солнце! Закройте дверь. Смит закрыл за собою дверь. На нем было серое твидовое пальто английского покроя и мягкая фетровая шляпа, а в руке он держал большой конверт из плотной бумаги. Он выглядел свежеотмытым, выбритым и давно проснувшимся. Щурясь от яркого солнца, Барбер надел халат, мокасины и закурил. - Извините, - сказал он, - я хочу умыться. Он зашел за ширму, отгораживающую раковину и биде. Пока он тщательно умывал холодной водой лицо и смачивал волосы, он слышал, как Смит подошел к окну, мелодично напевая тенорком, не фальшивя, арию из оперы, которую Барбер наверняка слышал, но не мог припомнить названия. "Ко всему прочему, - подумал Барбер, причесываясь, не щадя волос, - держу пари, что этот сукин сын знает пятьдесят опер". Барбер вышел из-за ширмы с почищенными зубами, причесанный, чувствуя себя свежее и не в столь невыгодном положении. - Париж, - выглядывая в окно, сказал Смит. - Какой ординарный город! Какой фарс! - Он обернулся с улыбкой на лице. - Счастливец! Вы можете себе позволить смачивать волосы. - Он с грустью потрогал свои поредевшие волосы, тщательно приглаженные щеткой. - Каждый раз, когда я мою голову, волосы падают у меня, как листья с дерева. Сколько, вы сказали, вам лет? - Тридцать, - сказал Барбер, зная, что Смит это прекрасно помнит. - Что за возраст, - вздохнул Смит. - Какой момент чудесного равновесия. чтобы быть ко всему готовым. - Он отошел от окна, сел и бросил плотный конверт на пол рядом со стулом. - Ко всему. - Он почти кокетливо поднял глаза на Барбера. - Надеюсь, вы припоминаете наш разговор? - спросил Смит. - Я припоминаю, что кто-то говорил мне что-то про двадцать пять тысяч долларов. - Ага, значит, вы помните, - весело сказал Смит. - Ну и что? - Слушаю вас, - сказал Барбер. Смит потер перед его лицом мягкие руки, и его негибкие пальцы сухо затрещали. - У меня есть предложеньице, - сказал он. - Интересное предложеньице. - Что я должен сделать за свои двадцать пять тысяч долларов? - спросил Барбер. - Что вы должны сделать за свои двадцать пять тысяч долларов? - тихо повторил Смит. - Совершить небольшой полет. Я полагаю, вам приходилось летать за значительно меньшее вознаграждение? - закудахтал он. - Это уж точно, - сказал Барбер. - А что еще мне предстоит делать? - Больше ничего, - несколько опешив, ответил Смит. - Вас по-прежнему это интересует? - Продолжайте, - сказал Барбер. - Мой приятель недавно приобрел новехонький одномоторный самолет. Одномоторный "бичкрафт". Замечательная, приятная, комфортабельная машинка, надежная на все сто. - Смит с удовольствием описывал эту замечательную машинку, новую с иголочки и такую надежную. - Сам он, конечно, не летает. |
|
|