"Франческа Шоу. Дочь адмирала" - читать интересную книгу автора

не отрывая глаз от судовой пушки, стоявшей около пирамиды ядер.
Хелена вскочила на ноги. Постоянные обитатели крошечной Сиддлшэмской
гавани снисходительно относились к Джону, но это судно никому не знакомо, и
вряд ли его владельцу понравится, что какой-то мальчишка пролез к нему на
яхту. Штурману это тоже не понравится. Подавив волнение, Хелена быстрым
шагом направилась к яхте, забыв о том, что на ней простое старое платье,
которое она обычно надевала для прогулок с братом. Она дошла до трапа,
надеясь остановить Джона, пока его не заметили. Местные жители, даже самые
грубые матросы, никогда не осаживали и не прогоняли мальчика, снисходительно
относясь к его приставаниям, так как глубоко уважали память отца,
контр-адмирала сэра Гресли Уайтта, погибшего в Трафальгарском сражении.
- Джон! - громко прошептала она. - Иди сюда!
Брат в этот момент дотянулся грязным пальцем до верха пирамиды из ядер,
а, услыхав ее голос, виновато отдернул руку. Железный шар скатился вниз,
вслед за ним покатились остальные пушечные ядра, и пирамида рассыпалась с
ужасающим грохотом. Шары оставляли царапины на белой поверхности палубы.
Матросы отвлеклись от работы, штурман тоже обернулся и сурово сдвинул брови.
Он подошел к мальчику, схватил его за воротник и приподнял.
- Ах ты, негодник! Ты что тут делаешь? Я сейчас отлуплю тебя как
следует! Джейкс! Хиггинс! Идите сюда и сложите ядра.
Два матроса мгновенно кинулись подбирать ядра. Джон висел в воздухе с
застывшим и побелевшим лицом, и Хелена поняла, что он изо всех сил старается
не опозориться и не заплакать, хотя и очень напуган.
Она взбежала по трапу с криком: "Отпустите его! Сейчас же отпустите
его!"
Джон был поставлен на ноги, а штурман пристально и сердито посмотрел на
Хелену. В его голубых глазах она не увидела прежнего насмешливого огонька.
Теперь на нее раздраженно и сурово смотрел занятой человек, которого
отвлекли от дел и чьей собственности нанесли урон.
- А! Гувернантка. Этот безобразник на вашем попечении? - Это был голос
не грубого моряка, а воспитанного джентльмена.
Хелена от неожиданности даже рот приоткрыла и забыла про готовый
сорваться с языка колкий ответ. Да, она выглядит просто неприлично перед
представителем высшего света! То, что на ней старые платье и шляпа -
полбеды, но совсем другое дело - то, что она гуляет с братом по пристани
одна, привлекая внимание матросов. Ей совсем не хотелось, чтобы ее имя
склоняли за картами в избранных клубах. Этот человек, несомненно,
принадлежит к высшему обществу, хотя и работает наравне с матросами.
Дебют Хелены в свете задержался, так как ее мама была педанткой в
отношении воспитания дочери и к тому же занималась собственными
литературными делами. Но, тем не менее, мисс Уайтт знала, что репутации
будет нанесен урон, если ее имя станет известно.
Она опустила глаза и пробормотала:
- Да, сэр. Простите, сэр. Джон, сейчас же иди сюда!
Мальчик тут же подбежал к ней. Хелена едва удержалась, чтобы его не
обнять, но, не желая смущать брата, лишь положила руку ему на плечо и
подтолкнула к трапу.
Негодуя на себя, на постреленка-брата и более всего на этого властного
мужчину, Хелена отвела Джона к домику паромщика. Она затылком чувствовала
жесткий взгляд голубых глаз.