"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу автора

переводчика.>
Антония решила поначалу, что он говорит с издевкой, но по выражению его
лица поняла, что он восхищен ее деловой хваткой.
- Вы знакомы с сэром Джосайей?
- Нет, но я о нем наслышан. Кажется, он год назад вернулся из Индии,
где, как говорят, нажил большое состояние. Финчи редко бывают в свете, хотя
леди Финч принадлежит к одному из лучших семейств Англии. А сэр Джосайя
выбился из низов и добился успеха исключительно благодаря своим деловым
качествам.
- И это делает ему честь!
- Я и не думал принижать достоинства вашего набоба. Уверен, что он
замечательный человек и украсит наше общество.
Антония поразилась тому, что такой аристократ, как Маркус Эллингтон,
вовсе не презирает человека, нажившего свое состояние торговлей, как это
наверняка сделал бы ее отец.
- Вы ко мне несправедливы, если думаете, что я не стану уважать
человека по такой причине. Но если он окажется плохим землевладельцем, я
могу и изменить свое мнение.
Старик Джонсон встретил их крайне нелюбезно. Что-то бурча себе под нос,
он нехотя протянул хозяйке корзинку для цветов.
- И ножницы, Джонсон, пожалуйста, - строго сказала Антония. Она знала,
что старик не любит, когда она срезает "его" цветы.
- Нету, - буркнул он, но Маркус достал из кармана перочинный нож и взял
у Антонии корзинку, пока она под неусыпным взглядом садовника ходила вдоль
кустов, выбирая цветы.
- Мне кажется, что меня он ненавидит еще больше, чем вас, - шепнул
Маркус.
- Ничего удивительного. Ведь это вы засадили его сына в тюрьму в
Хартфорде за браконьерство, оставив старика единственным кормильцем семьи.
- Теперь припоминаю. Его сын никчемный субъект, вор и бездельник, не
проработавший и дня. Он так избил моего егеря, что тот потерял глаз. Так что
приберегите вашу жалость для тех, кто ее достоин, - ледяным тоном
посоветовал он.
- Извините, я не знала.
- Всегда стоит помнить, что у каждой медали есть оборотная сторона.
- Еще раз прошу прощения, милорд. Меня иногда подводит мой темперамент,
и я не всегда сужу правильно... Пожалуй, цветов достаточно, - закончила
Антония, кивнув на прощание садовнику.
Маркус донес цветы до дверей дома и стал прощаться.
- Чуть было не забыл, зачем приехал, - спохватился он. - Я устраиваю в
Брайтсхилле прием - кажется, я уже говорил вам об этом - и приглашаю вас и
мисс Доналдсон к обеду в четверг.
- С удовольствием принимаю ваше предложение. - Девушка постаралась не
подать виду, как взволновала ее возможность после стольких месяцев снова
появиться в обществе. К тому же она сможет понаблюдать за Маркусом в
домашней обстановке и увидеть Брайтсхилл во всем праздничном блеске.
Да, но его гости принадлежат к сливкам общества. Все они будут одеты по
последней моде, а у нее нет ни одного приличного платья, да и светских
сплетен она не знает. Что скажет Маркус, увидев ее среди своих гостей?
Сейчас он считает ее милой и непосредственной, но что хорошо для сельской