"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу автораогородом?
- Раньше здесь работал старик Джонсон. Правда, его ревматизм замучил, но дело он знает. А перекопать землю он может попросить соседского парня. Старик будет рад подзаработать. Конечно, лучше бы нанять его старшего сына, но он в тюрьме. - Боже сохрани! - вскричала Донна. - Не хватало еще, чтобы мы наняли преступника. -Да он попался на браконьерстве, мисс. Его поймали на месте преступления, и владелец Брайтсхилда засадил беднягу. Его светлость круто расправляется с браконьерами. - Ты имеешь в виду лорда Эллингтона? - При воспоминании о своем собственном опыте общения с его светлостью девушка невольно залилась краской. - А что, браконьерство здесь обычное дело? - Так ведь людям есть надо, но теперь приехали вы, мисс, и все станет по-другому, - уверенно сказал Джем. - Будет работа - ив поле, и в поместье, и по дому, ведь так? Вашим арендаторам очень тяжело приходилось в последнее время. Многие бы умерли с голоду, если бы иногда не ловили фазанов или зайцев на вашей земле или земле его светлости. Антония вдруг почувствовала, что ее захлестывает гнев на отца и брата за их распутство и бесхозяйственность. Мало того что они промотали все состояние, опозорили свое имя и лишили ее всяких перспектив на будущее, так еще и своих арендаторов попросту пустили по миру. Она гневалась и на лорда Эллингтона. Как можно сажать в тюрьму кормильца семьи? Это бесчеловечно, другого слова не подберешь. Она знала, что владельцы поместий весьма строги, когда браконьеры охотятся на их Девушка достала из сумочки несколько медяков и, сунув их в руку мальчику, отослала его домой. После ужина Донна села у очага чинить постельное белье, а Антония осталась за столом, разложив перед собой какие-то бумаги. Через час, не выдержав вздохов Антонии, компаньонка спросила: - Что ты делаешь, дорогая? Ты глаза себе испортишь. - Я пытаюсь понять наше финансовое положение. Помнишь, мы думали, что можем себе позволить горничную, дворецкого и кухарку? - Помню. Мы ошибались? У нас меньше денег, чем мы предполагали? - Нет, мы все точно подсчитали, но можем ли мы позволить, чтобы за нас все делали другие, если наши арендаторы в такой нужде? Наймем уборщиц, садовника, плотников, чтобы чинить дом, тогда по крайней мере несколько семей смогут заработать хоть какие-то деньги. А готовить, убирать комнаты и следить за своими вещами нам придется самим. - Я разделяю твои чувства, дорогая, - сказала мисс Доналдсон, протирая пенсне, - но считаю, что тебе все же нужна горничная. Она же станет докладывать о посетителях. Иначе нам трудно будет принимать визитеров, не говоря уже о твоих будущих поклонниках. - Зато эти будущие поклонники сразу поймут, насколько я бедна. К тому же, учитывая репутацию моего отца, сомневаюсь, что местное общество будет так уж стремиться заводить с нами знакомство. - Жаль, что лорд Эллингтон не женат, - вздохнула Донна. - Его супруга могла бы ввести тебя в здешнее общество. - Да уж, будь он женат, наверняка вел бы себя полюбезнее. |
|
|