"Боб Шоу. Беглые планеты ("Мир и Верхний Мир" #3)" - читать интересную книгу автораледи не простит, сэр. Интересно, каков будет ее ответ.
- Собственно, она уже ответила, - заметил Толлер, поднеся к глазам бинокль как раз вовремя, чтобы различить клуб дыма, вырвавшийся из кормовой части корабля. - Либо она в гневе покидает сцену, либо набирает ход, чтобы достичь цели первой - а если то, что я слышал о графине Вантаре, правда... Точно! Гонки начинаются! - Отдать приказ "полный вперед"? - А есть другой выход? - поинтересовался Толлер. - И велите команде надеть парашюты. При упоминании о парашютах ликующее выражение на лице Фира сменилось гримасой озабоченности. - Сэр, неужели вы считаете, что может дойти до... - Когда два корабля начинают спорить из-за клочка небосвода, случиться может что угодно. - Толлер намеренно добавил в голос нотку веселья, наказывая лейтенанта за неподобающее отношение к командному составу. - Столкновение легко может закончиться гибелью как судна, так и команды, а я предпочитаю, чтобы потери понесла противоположная сторона. - Так точно, сэр. - Фир отвернулся, подавая соответствующие сигналы инженеру, и мгновение спустя главные двигатели гулко заурчали, набирая обороты. Нос продолговатой гондолы задрался, и судно чуть не закрутилось вокруг центра тяжести, но рулевой быстро исправил ситуацию, умелым движением изменив угол машин. Он проделал это чуть ли не одной рукой, потому что на борту были установлены особые облегченные двигатели, состоящие из заклепанных металлических труб. До недавнего времени на каждую машину требовалось по целому стволу весьма трудноуправляемое устройство. Источник энергии оставался прежним - пикон плюс кристаллы халвелла, вытягиваемые из почвы корневой системой бракки. Теперь, однако, при помощи метода химической очистки, разработанного отцом Толлера, Кассиллом Маракайном, кристаллы добывались непосредственно из земли. Химическая промышленность и металлургия стали не только краеугольным камнем необъятного состояния и безграничной власти семейства Маракайнов, но и источниками постоянных разногласий Толлера с родителями. Те надеялись, что наследник пойдет по стопам отца, дабы в скором времени взять управление семейной промышленной империей в свои руки, но самого Толлера подобная перспектива никогда не прельщала. Отношения в семье осложнились еще больше после того, как в погоне за романтикой и волнующими приключениями Толлер поступил в Небесную Службу. Вот только романтики там оказалось меньше, чем он ожидал, и это, кстати, стало одной из причин его нежелания уступать в сегодняшнем состязании... Он снова обратил внимание на астронавта, летевшего высоко в небе, - по крайней мере до холмистых фермерских угодий ему оставалось еще не меньше мили. Не было никакого смысла мчаться наперегонки до предполагаемой точки посадки парашютиста, но если Вантара прибудет на место первой, это послужит лишним оправданием ее действиям. Как догадывался Толлер, благодаря чистой случайности она перехватила послание, направленное им во дворец за несколько часов до этого, и решила поучаствовать в самой захватывающей стадии прежде весьма скучной и утомительной миссии. Он колебался, посылать последнее предупреждение или нет, когда на |
|
|