"Боб Шоу. Беглые планеты ("Мир и Верхний Мир" #3)" - читать интересную книгу авторавытащил оттуда солнечный телеграф новой, облегченной конструкции с
посеребренными зеркальными пластинами вместо обычного многослойного стекла. Фир настроил прибор и заработал клавишей - послышалось быстрое резкое пощелкивание. Примерно с минуту после передачи послания корабли следовали своим курсом, а потом на неизвестном судне в свою очередь ожило крохотное солнышко. "Добрый утренний день, капитан Маракайн, - гласил ответ. - Графиня Вантара также приветствует вас. Она решила лично принять участие в этой операции. Ваша помощь больше не требуется. Настоящим вам предписывается немедленно возвращаться в Прад". Толлер подавил уже готовое вырваться проклятие, вызванное наглостью послания. Он никогда не встречался с графиней Вантарой, но прекрасно знал, что она, являясь капитаном Небесной Службы, приходится внучкой самой королеве и частенько пользуется этим, дабы подкрепить свою власть. Многие командиры в подобной ситуации немедленно развернули бы корабли, опасаясь за свою карьеру - ну, может, поспорили бы чуть-чуть для приличия, - но Толлер не привык отступать при столь явном нарушении правил. Рука его легла на рукоять меча, когда-то принадлежавшего деду; нахмурившись, он мрачно разглядывал нарушителя границ, составляя в уме ответ на высокомерное требование графини. - Сэр, должен ли я подтвердить прием? - Голос лейтенанта Фира звучал бесстрастно, но яркие искорки, мелькавшие у него в глазах, выдавали удовольствие от того, что начальник попал в весьма затруднительное положение. Несмотря на субординацию, лейтенант, будучи несколько старше возрастом, считал, как, впрочем, и многие другие, что Толлер так быстро семейства. Было видно, что стычка между двумя привилегированными персонами доставляет ему истинное наслаждение. - Разумеется, подтвердите, - кивнул Толлер, скрывая раздражение. - Из какого семейства происходит графиня? - Она урожденная Дервонай, сэр. - Хорошо, отбросьте в сторону все эти графские ужимки и обращайтесь к ней как к капитану Дервонай. Передавайте. "Искренне благодарим за любезное предложение, но на данный момент присутствие в районе еще одного экипажа может скорее помешать, нежели помочь. Возвращайтесь на прежний курс и не препятствуйте исполнению приказов, данных самой королевой". Фир с выражением явного удовлетворения на узком лице принялся пульсировать слова Толлера в сторону другого судна - он сам не ожидал, что неповиновение капитана проявится столь открыто. Ответ не заставил себя ждать. "Отмечу неучтивость, если не сказать наглость вашего послания. Обещаю не докладывать бабушке о нашей беседе, если вы немедленно удалитесь. Советую быть благоразумным". - Самоуверенная сучка! - Толлер выхватил у Фира мигалку, настроил ее и защелкал клавишей: - "Считаю более благоразумным предстать перед Ее Величеством по обвинению в неучтивости, нежели в предательстве, которое немедленно вменят мне в вину, стоит нашему кораблю сойти с курса. Вам же от души советую оставить мужские дела и вернуться к вышиванию". - Вернуться к вышиванию! - довольно фыркнул лейтенант Фир, прочитавший послание. Он принял из рук Толлера мигалку. - Подобного совета эта небесная |
|
|