"Боб Шоу. Орбитсвиль" - читать интересную книгу автора

покончено раз и навсегда.
- Ничего, я цепкий. Смотрите! - Харальд перекинул ногу перед носом
невозмутимого бронзового истукана и ухватился за его руку, воздетую к
небесам.
- Вижу, что цепкий, но лучше не двигайся, я должен тебя
подстраховать. - Капитан направился к скульптуре. Он старался сдерживать
шаг, чтобы, глядя на него, мальчик не осознал опасности своего положения.
Теперь капитана охватила уже нешуточная тревога.
Элизабет Линдстром обладает могуществом, не имеющим прецедентов в
земной истории. Ее сыну предстоит унаследовать всю финансовую империю,
управлять всеми верфями, владеть всеми кораблями и контролировать все
космические сообщения между Землей и единственной пригодной для человека
планетой. А он, Вэнс Гарамонд, расслабился и повел себя, как последний
дурак. Теперь ему наверняка не миновать гнева одного из Линдстромов. Кто
он для них? Ничтожный капитанишка фликервинга.
- Я полезу дальше!
- Нет! - Гарамонд, уже не таясь, побежал со всех ног. - Прошу тебя,
не надо!
Враждебно уплотнившийся воздух стал вязким, как кисель, он пружинил и
толкал его назад. Харальд заливисто рассмеялся и стал карабкаться по
вертикальной металлической колонне - руке статуи.
Внезапно он заскользил, не удержался и начал заваливаться назад. На
долю секунды зацепился ногой за бронзовый воротник и опрокинулся вниз
головой.
Происходящее разворачивалось перед глазами Гарамонда, будто плавное
расцветание спиральной галактики в замедленном кино. Вот он увидел первый
роковой миллиметр просвета между ступней мальчика и монументальной
фигурой, еще на миг Харальд словно завис в воздухе, а потом, набирая
скорость, неумолимо устремился вниз. Голова его врезалась в основание
статуи, и негромкий треск, сопровождаемый металлическим гулом, взорвался в
мозгу капитана.
Гарамонд рухнул на колени рядом с глупым бедным инфантом и после
беглого осмотра убедился: мертв. В проломленном черепе Харальда зияла
глубокая дыра, осколки костей впились в мозг.
- Нет, никакой ты не цепкий, - хрипло прошептал капитан, потрясенно
глядя на еще поблескивающее капельками пота лицо. - Ты убил нас обоих. И
мою семью.
Он встал и поглядел в направлении главного входа, ожидая увидеть
толпу слуг и домочадцев, бегущих к месту трагедии.
Но на террасе по-прежнему стояла тишина, нарушаемая лишь журчанием
фонтанов. Высоко в небе бесшумно чертил инверсионный след невидимый
стратосферный авиалайнер. В мозгу капитана затикали часы. Они отсчитывали
секунды все громче и громче, пока наконец сила ударов не сравнялась с
грохотом молота, но Гарамонд не шевелился, наверное, еще минуту, пока до
него дошло, что никто ничего не заметил.
Стряхнув оцепенение, он поднял тело Харальда и поразился его
легкости. Раздвинутые ветви кустарника зашуршали и укрыли мертвого ребенка
под своей сенью.
Капитан Гарамонд повернулся спиной к Старфлайт-Хаусу и, не
оглядываясь, побежал вниз по ступеням эскалатора.