"Георгий Шах. Берегись, Наварра! (Авт.сб. "И деревья, как всадники...")" - читать интересную книгу автора

- Мне хотелось проверить, способен ли наш современник постоять за себя
в схватке с людьми той эпохи, не прибегая к технике.
- Вы вели себя как мальчишка, - отчитал его Кирога.
- Может быть. - Ольсен улыбнулся обезоруживающе. - Во всяком случае,
экспериментировать дальше стало опасно, я должен был защищать свою жизнь.
Вы бы посмотрели на физиономию офицера - кажется он был в чине лейтенанта,
- когда его шпага выпорхнула из рук и прилепилась к моей. Он буквально
остолбенел, а придя в себя, заревел как бык и кинулся меня таранить тем же
способом, каким я разделался с его подчиненным.
Вы знаете, что в рукопашной я не промах. Увернувшись от грозившего мне
удара, я приемом карате стукнул своего лейтенанта по шее, от чего он уже
не смог оправиться. Пронесшись по инерции еще несколько метров, бедняга
вторично врезался в ту же каминную решетку и остался лежать, охая и
стеная. Последний мой противник, выбравшийся наконец из плаща, с ужасом
наблюдал эту сцену и до того перепугался, что кинулся к двери и стал
барабанить в нее, призывая на помощь. Подбежав сзади, я одной рукой
развернул его к себе лицом, а другой легонько ударил в солнечное
сплетение. Солдат секунду смотрел на меня с открытым ртом, а затем, жадно
глотая воздух, сполз на пол.
- Вы рассказываете с таким сладострастием, Ольсен, будто получали
удовольствие, расправляясь с этими несчастными, - сказал Малинин.
- Это в нем заговорила кровь его воинственных предков, - встал на
защиту друга Лефер.
- Заверяю вас, что действовал строго в пределах необходимой
самообороны, - сказал Ольсен, кинув опасливый взгляд на Гринвуда. -
Продолжу, однако. В тот самый момент, когда за мной осталось поле боя,
дверь распахнулась и в комнату ворвалась куча народа. Если это была не вся
французская армия, то по крайней мере добрая ее половина. Вежливо
пропустив отряд, я выскочил из-за дверей, выбежал наружу и запер своих
преследователей. До сих пор ума не приложу, как мне удалось провести их
таким примитивным образом.
- Д'Артаньян на вас еще не родился! - сострил Лефер.
- Конечно, им не стоило большого труда выломать дверь, и по тому, с
каким остервенением они взялись за это дело, я мог не сомневаться, что
имею в запасе не более двух-трех минут. Кинувшись бежать вдоль галереи,
едва освещаемой тусклым светом масляных фонарей, я нечаянно сбил с ног
какого-то монаха, а затем ухитрился сорвать кринолин с шедшей навстречу
дамы. Наконец я достиг круглой башенки, откуда витая мраморная лестница
выводила в наружный двор. Мне почему-то казалось, что в этом месте не
должно быть сильного караула. Но, глянув вниз, я понял, что ошибся: весь
двор был заполнен швейцарцами.
Что делать? Две-три секунды промедления едва не стоили мне головы.
Услышав нараставший позади шум, я оглянулся и в неясном свете факелов
увидел искаженные яростью лица набегавших на меня гвардейцев. В их глазах
горела непреклонная решимость отомстить за поруганную честь! Еще бы,
какой-то ничтожный чужеземец раскидал целую роту отборной королевской рати
- топить его, палить огнем, тут ведь речь о престиже!
У меня оставалось несколько мгновений, и этого оказалось достаточно,
чтобы выхватить шашку с веселящим газом и швырнуть ее им под ноги.
Действие этого оружия мгновенно. Под сводами древнего замка разразился