"Тим Северин. Последний Конунг ("Викинг" #3) " - читать интересную книгу авторапергамент и, подойдя к двери, еще раз глянул через плечо на бассейн -
басилевс блаженствовал, наслаждаясь купаньем. [Image004] В соседней комнате меня ждал орфанотроп, то бишь попечитель городского сиротского приюта, заведения, каковое содержится за счет имперской казны. Впрочем, и этот титул ни в малейшей степени не отражал его истинного значения. Орфанотроп Иоанн прослыл самым могущественным человеком в империи, не считая басилевса. Сочетание лукавого ума и искусного рвения позволило Иоанну преодолеть все ступени имперской иерархии и стать по сути, пускай не по титулу, первым сановником империи. Этого худощавого человека с длинным лицом и глазами, глубоко сидящими под удивительно черными бровями, все боятся, А еще у него не растет борода, он - евнух, скопец. Я встал перед ним по стойке "смирно", но чести не отдал. Гвардеец обязан отдавать честь только басилевсу и ближайшим членам императорской семьи, а орфанотроп Иоанн родился явно не в пурпуре. Его род вышел из Пафлагонии, что на берегу Черного моря, и говорят, будто, поселившись в Константинополе, они стали менялами. А еще говорят, будто они чеканили фальшивую монету. Я отдал пергамент, орфанотроп просмотрел его, а потом сказал мне медленно, произнося каждое слово нарочито четко: - Отнеси это логофету казначейства. - Прошу прощения, ваше превосходительство. Я в карауле и не могу покинуть особу императора. Орфанотроп поднял брови. - Надо же, гвардеец, а говорит по-гречески, - пробормотал он. - Дворец наконец-то становится цивилизованным местом. - Можно бы вызвать кого-нибудь из деканов, - предложил я. - Это их обязанность - носить послания. И понял, что совершил ошибку. - Это так, но и тебе не мешало бы знать свой долг, - язвительно ответил орфанотроп. Обиженный этой насмешкой, я резко повернулся и зашагал обратно в купальню. Вернувшись в длинное помещение с высоким куполообразным потолком и стенами, украшенными мозаикой, изображавшей дельфинов и волны, я сразу же понял, что случилось что-то страшное. Басилевс по-прежнему плавал в воде, но теперь он лежал на спине, слабо помахивая руками. Только тучность мешала ему утонуть. Придворных, прежде находившихся здесь, уже не было видно. Я положил секиру на мраморный пол, сорвал с головы шлем и бросился к бассейну. - Тревога! Тревога! - кричал я на бегу. - Гвардейцы, ко мне! Несколько прыжков, и я уже на краю бассейна. Как есть, во всем своем облачении, бросился я в воду и поплыл к басилевсу. Мысленно я возблагодарил моего бога Одина за то, что мы, северяне, учимся плавать с самого малолетства. Басилевс, когда я добрался до него, словно не сознавал моего присутствия. Он едва двигался и время от времени с головой погружался в |
|
|