"Род Серлинг. Чудовища на улице Кленовой" - читать интересную книгу автора

Раздался визгливый голос Чарли:
- Слушай, дружище, нельзя...
- Чарли! - зло оборвал его Стив, - прекрати указывать, чего мне можно,
а чего нельзя. И хватит разбирать, кто опасен, а кто нет, кто наш, а кто не
наш! - Он подошел к воротам, и люди подались назад. - И вы все туда же! -
крикнул он в толпу. - Вам только бы кого-нибудь распять... найти козла
отпущения... ткнуть пальцем в соседа! - В голосе его и выражении лица
чувствовалась сила, и колеблющийся свет свечей и керосиновых ламп
подчеркивал это. - И знаете, друзья, что я вам скажу? Кончится тем, что мы
живьем сожрем друг друга. Понимаете? Мы живьем сожрем друг друга!
Чарли Франсуорт вдруг выбежал из толпы и схватил его за РУКУ
- И это не единственное, что может с нами случиться, - проговорил он
хриплым испуганным голосом. - Гляди!
- О Боже, - выдавил Дон Мартин.
Вскрикнула миссис Шарп. Все глаза повернулись направо, где из тьмы
материализовалась какая-то фигура. Звук размеренных шагов становился все
громче и громче по мере ее приближения. Салли Бишоп сдавленно всхлипнула и
схватила Томми за плечи.
В наступившей тишине прозвенел мальчишеский голос:
- Это чудовище! Это чудовище!
Испуганно вскрикнула какая-то женщина. Обитатели улицы Кленовой стояли
словно в столбняке, и нечто неизвестное медленно приближалось к ним. Дон
Мартин исчез у себя в доме и через минуту появился с пистолетом. Он быстро
прицелился, в направлении приближающейся фигуры. Стив поспешно выхватил
оружие из его руки.
- Господи, злесь кто-нибудь в состоянии думать'7 Когда вы только
поумнеете! Что может сделать пистолет против...
Трясущийся от страха Чарли Франсуорт отнял у него пистолет.
- Хватит разговоров, Стив, - заявил он. - Ты нас до могилы доведешь!
Ты собираешься позволить всякой пакости преспокойно разгуливать среди нас?
Некоторые думают по-другому.
Он вскинул пистолет и нажал на курок. В ночную тишину вторгся
оглушительный гром выстрела, подхваченный ночным эхом и его отголосками. В
сотне ярдов от них неясная фигура опала, словно белье, сорванное ветром с
веревки. Ото всех домов к ней побежали люди.
Стив добежал первым. Он опустился на колени перед убитым, перевернул
его и заглянул в лицо. Потом поднял голову и обвел взглядом полукруг
смотрящих на него глаз.
- Олл раит, друзья, - сказал он негромко. - Это случилось. Вот вам и
первая жертва... Пит ван Хорн!
- Боже! - хрипло выдавил Дон Мартин. - Он же ходил на соседнюю улицу
посмотреть, как там с электричеством.
Голос миссис Шарп был гласом оскорбленного правосудия.
- Ты убил его, Чарли! Ты застрелил его!
В свете керосиновой лампы, которую он держал, лицо Чарли Франсуорта
напоминало дрожащий и трясущийся кусок теста.
- Я не знал, кто это был, - заговорил он торопливо. - Само собой, я не
знал, кто это был. - Слезы текли по его щекам. - Он вышел из темноты... как
я мог предположить, кто это такой? - Он обвел людей затравленным взглядом и
схватил Стива за руку.