"Род Серлинг. Мстящий дух" - читать интересную книгу автора

наполовину рыком, так что Джанет едва удавалось удерживать собаку на
поводке. Теперь пес обезумел от желания добраться до двери, где продолжало
твориться что-то немьдслимое.
Это было что-то сверхъестественное. Едва дверь открылась, как начала
закрываться снова, затем поколебалась и застыла ровно посередине. Ветер
стих, и Хэнк пробормотал достаточно громко, чтобы его услышала Джанет.
- Странно дует ветер.
- Это не просто ветер. - Голос женщины, несмотря на хрипоту, был
наполнен страхом. - Это всегда происходит одинаково, Хэнк, словно манит
тебя. И есть что-то надвигающееся из ночи, что невозможно увидеть, но в то
же время это ощущаешь...
Сейчас Хэнк очень остро чувствовал это. Он был уверен, что видел
неясную человеческую фигуру, возникшую возле бешено качающейся двери,
словно стараясь удержать ее на полпути. Потом он подумал, что очертания
могли быть вызваны тенями качающихся веток; пропускавших неяркий лунный
свет над сараем.
Вдруг, совершенно четко, очертания вытянулись и оказались дверным
проемом, контрастирующим с внутренним пространством сарая.
К этому времени Хэнк включил фонарик и направил луч света на дверь,
надеясь увидеть там кого-нибудь. Но с расстояния более чем в пятьдесят
футов луч высветил внутренность сарая, и, прежде чем Хэнк смог подойти
ближе, дверь закрылась с выразительным хлопком, словно кто-то внутри сарая
пытался избежать света.
Именно в этот момент Герцог вырвался. Он буквально летел к сараю и,
хотя Джанет сдерживала его и мешала ему бежать, дог тащил ее за собой,
когда она возбужденно сказала Хэнку:
- Он всегда делает так, когда дверь захлопнется, он, видимо, видит,
как что-то входит в сарай, потому что я только что видела это сама - что-то
вроде руки.
Хэнк сам видел это: плечо, рука и кисть скользнули вниз сквозь
хлопающую дверь раньше того неожиданного удара. Это тоже могло быть
иллюзией, поскольку гонимые ветром облака сгущались, изменяя лунный свет в
смесь серого и черного. Но Хэнк не хотел сдерживать пса, совсем напротив.
Шериф устремился вперед, доставая револьвер из кобуры, и крикнул: "Отпусти
пса!"
Джанет освободила пса, и тот бросился, словно молния, гигантскими
прыжками достиг сарая, обогнав Хэнка. Джанет, отставшая от них, крикнула:
- Смотри на дверь, Хэнк, смотри на дверь!
Одновременно со словами дверь распахнулась, словно сама по себе, и
Герцог стрелой ворвался внутрь, дверь тотчас же захлопнулась, словно
прикрытая невидимой рукой. Добежав туда, Хэнк взялся за ручку и сильно
рванул, поняв, что щеколда опущена. Несколько быстрых рывков, и дверь
распахнулась. Хэнк чуть не растянулся.
Он обрел равновесие и зло устремился в сарай, следом туда вбежала
Джанет. Взмахнув пистолетом и посветив фонарем, он прорычал: - Эй, ты, не
двигайся! Руки вверх - именем закона!
Приказ был отдан в никуда. Фонарик Хэнка осветил внутренность сарая,
комнату площадью в двенадцать квадратных футов и восемь футов в высоту,
содержащую разнообразные инструменты, косу, тачку, садовый шланг, груду
коробок, наполненных разным Добром, плюс массу пустых бутылок.