"Род Серлинг. Мстящий дух" - читать интересную книгу автора

Здесь не спрятался бы даже карлик, но справа имелся небольшой закуток
еще с одной дверью. Там на задних лапах стоял Герцог. Он царапал дверь,
скулил, почти лаял, пытаясь попасть туда.
Когда Хэнк двинулся в том направлении, дверь вдруг распахнулась, почти
ударив его. Хэнк решил, что дог открыл ее лапами, поскольку, когда он
направлялся туда, дверь опять закрылась. Но ветер все еще выл, и Хэнк
почувствовал за стеной сквозняк, поэтому он понял, что дверь открылась и
захлопнулась от ветра. Во всяком случае, она захлопнулась неплотно.
Ударившись об косяк, она слегка приоткрылась, и Хэнк в этот момент
схватился за нее, широко распахнул и протиснулся внутрь.
Хэнк оказался с пистолетом и фонариком в узкой пристройке с низким
потолком, которая оказалась ни чем иным, как мастерской с верстаком.
Вместе с ним там был пес. Он очень громко лаял и, видимо, был
разочарован не меньше Хэнка, не найдя там никого. Мастерская не только была
такой же пустой, как сарай; в ней едва поместились Хэнк и пес.
В дальнем конце, однако, была другая дверь, которая, по всей
видимости, вела на улицу. Хэнк попытался открыть ее, а Герцог лаем выразил
одобрение, но дверь не поддалась. К тому времени пришла Джанет, взяла пса
за ошейник и успокоила его, а Хэнк нашел, что дверь закручена болтами.
- Ты не откроешь ее, - сказала она Хэнку. - Дверь даже не шевельнется,
поскольку она не только закручена болтами, но и заколочена гвоздями.
Хэнк согласился с этим, но Герцог вновь заскулил и продолжал царапать
дверь, затем начал толкать там, где были петли, и несколько раз пролаял.
- Бесполезно, Герцог, - сказал Хэнк, исследуя петли и осветив их. -
Они стоят крепко.
Затем, обратившись к Джанет, он добавил: - Послушай, как ветер
громыхает незакрепленными досками в этом сарае.
- Но это не ветер, Хэнк! - воскликнула Джанет. - Это Герцог!
Она была права. Дог толкал лапой ослабевшую доску возле двери.
Хэнк попытался отодрать ее пальцами, потом взял с верстака старую
стамеску. Доска подалась внутрь вместе с еще тремя досками, образовав дверь
в стене. Там оказалась пустота.
- Я думала, что ты нашел потайную дверь в стене, ведущую на улицу, -
сказала Джанет. - Это объяснило бы происходящие здесь события. Но это всего
лишь шкаф для инструментов.
Его содержимое состояло из тяжелого молотка, покрытого ржавчиной,
садовой лопаты, пары новых рабочих ботинок с засохшей на них грязью и
испачканного грязью комбинезона, висевшего на гвозде. Герцог понюхал эти
вещи, отрывисто залаял, его лай напоминал тот вой, который он издал возле
заколоченной двери.
Хэнк спросил:
- Кому принадлежит все это?
- Наверное, кому-то из рабочих с фермы, - ответила та, - или же Ллойду
Проктору. Он командовал во время постройки коттеджа.
Хэнк оставил вещи на месте и плотно закрыл отверстие. Он направился к
входной двери сарая, а за ним шла Джанет и вела пса. Они обошли здание, и
Хэнк проверил заднюю дверь с улицы. Она была плотно закрыта и заколочена
гвоздями. Герцог пытался помочь, царапая дверь.
- Теперь пес хочет войти, - заметил Хэнк. - Он все еще стремится к тем
инструментам. Судя по этой высокой траве, заднюю дверь не открывали в