"Род Серлинг. Чудовища на Мэпл-стрит (Журнал "Вокруг света")" - читать интересную книгу автора

- Так оно и есть, - подтвердила Энн. - А люди... люди прямо взбесились.
Это просто сумасшествие какое-то.
Стив Брэнд кивнул с мрачным видом:
- Да, так оно и есть - массовое умопомрачение. Никогда такого не было.
- А ты рискуешь, Стив, общаясь с подозрительными людьми, - послышался
злобный голос Чарли Фарнсуорта из соседнего двора. - Пока мы все не
прояснили, ты и сам не совсем вне подозрений.
Стив резко повернулся на голос.
- Как и ты, Чарли, - прокричал он. - Как и все остальные!
К Стиву Брэнду подошел Дон Мартин, держа зажженную лампу в руках. Вид у
него был неуверенный.
- Я думаю, пора всему выйти наружу, - заявил Дон. Он замолчал, и за это
время вокруг него успела собраться группа соседей. - Твоя жена много
говорила о том, какой ты странный, Стив, - продолжал Дон.
Стив Брэнд знал, что рано или поздно это произойдет. Сейчас он не был
удивлен - скорее он чувствовал растущий в нем гнев.
- Выкладывай! - потребовал он. - Что говорила моя жена? Выкладывай
_все_. - Он оглядел соседей. - Давайте будем обсасывать все наши
странности. У мужчины, женщины и ребенка на этой улице. Не
останавливайтесь на мне и Неде. А на рассвете всех подозрительных можно
будет расстрелять!
Переминаясь с ноги на ногу и поеживаясь, Дон начал:
- Ну, понимаешь, так уж получилось, что Агнес говорила про тебя... Ну,
что ты по вечерам проводишь много времени в подвале, делаешь какой-то
радиоприемник или еще что-то. И никто из нас никогда _не видел_ это
радио...
- Ага, Стив! - завопил Чарли Фарнсуорт. - Какое такое _радио_ делаешь?
Я его не видел. И никто не видел. С кем ты говоришь по этому радио? И кто
говорит с тобой?
Стив горько улыбнулся.
- Ты меня удивляешь, Чарли, - негромко проговорил он. - Вот ей-богу.
Почему ты вдруг стал таким тупым? С кем я говорю? Да с чудовищами из
космоса. С трехголовыми зелеными человечками, которые пролетают над нами в
штуках, похожих на метеоры!
Агнес Брэнд подошла к мужу, мягко взяла его за локоть.
- Стив! Стив, успокойся... - умоляюще проговорила она. - Это всего лишь
любительский передатчик, попыталась она объяснить толпе. - Вот и все. Я
сама купила ему руководство, чтобы он собрал его из деталей. Такие
передатчики есть у многих. Я могу вам показать. Он в подвале.
Стив высвободил руку:
Ничего ты им не покажешь. Если они хотят осмотреть наш дом, пусть
предъявят ордер на обыск!
Тут накричала миссис Шарп. Все повернулись к ней и увидели фигуру,
внезапно материализовавшуюся на темной улице, и услышали мерный звук
приближающихся шагов. Солли Бишоп приглушенно всхлипнула и схватили Томми
за плечо.
- Это чудовище! - завопил Томми. - Это чудовище!
Люди стояли, окаменев от ужаса, а что-то неизвестное шло к ним по
улице. Дон Мартин скрылся в своем доме и через мгновение выбежал с ружьем.
Он прицелился в приближающуюся фигуру. Стив выдернул ружье у него из рук.